Imodium - Beztíže - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Imodium - Beztíže




Beztíže
Невесомость
chtěl bych jít a zkoumat dál
Я бы хотел идти и исследовать дальше,
Jak mi scházíš čím dál míň
Как же ты мне всё меньше нужна.
Hlavou se vkrádáš do mých snů
Ты пробираешься в мои сны,
Tam najdeš ztracený
Там ты найдёшь потерянного
Dítě, co křídla
Ребёнка, у которого есть крылья.
Tiše se mračí, a přece pobavený
Тишина хмурится, и всё же забавляется,
Svoje vlastní pouta neodstraním
Свои собственные оковы я уже не сниму,
Navěky zůstanu sám
Навеки останусь один.
Jen tak se mračím
Просто хмурюсь,
Pak usmívám
Потом улыбаюсь.
Jen tak se vznáším
Просто парю,
A ulítám
И улетаю.
Jen tak se vzbudím
Просто просыпаюсь,
Pak usínám
Потом засыпаю.
chci si hrát
Я хочу играть
Ve stavu beztíže
В состоянии невесомости,
Životem pretížen si hrát
Обременённый жизнью, играть.
Dej mi svou
Дай мне свою
Duši čistou radostí přetíženou
Душу, чистую, переполненную радостью.
chci si hrát
Я хочу играть
Ve stavu beztíže
В состоянии невесомости,
Životem přetížen si hrát
Обременённый жизнью, играть.
Mám tu svou
У меня есть своя
Duši čistou ukřivděnou
Душа, чистая, обиженная.
Podíváš se vzhůru ke hvězdám
Ты взглянешь вверх, на звёзды,
Na nebi v mléčný dráze
На небе, в Млечном Пути,
Měsíc bez tváře
Луна без лица.
Tvůj život změní
Твоя жизнь изменится,
Nic tu není
Больше ничего нет.
S tebou je mi krásně
С тобой мне хорошо,
U tvýho těla
У твоего тела,
Jak láva rozžhavený
Как лава раскалённая.
Dám ti jednu šanci
Я дам тебе один шанс,
Ta ve změní
Который во мне изменит
Poslední dech a končíš
Последний вздох, и ты погибнешь.
Jen tak se mračím
Просто хмурюсь,
Pak usmívám
Потом улыбаюсь.
Jen tak se vznáším
Просто парю,
A ulítám
И улетаю.
Jen tak se vzbudím
Просто просыпаюсь,
Pak usínám
Потом засыпаю.
chci si hrát
Я хочу играть
Ve stavu beztíže
В состоянии невесомости,
Životem pretížen si hrát
Обременённый жизнью, играть.
Dej mi svou
Дай мне свою
Duši čistou radostí přetíženou
Душу, чистую, переполненную радостью.
chci si hrát
Я хочу играть
Ve stavu beztíže
В состоянии невесомости,
Životem přetížen si hrát
Обременённый жизнью, играть.
Mám tu svou
У меня есть своя
Duši čistou ukřivděnou
Душа, чистая, обиженная.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.