Paroles et traduction Imogen Heap - First Train Home (Royal Sapien Sakkura remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Train Home (Royal Sapien Sakkura remix)
Первый поезд домой (Royal Sapien Sakkura remix)
Got
to
get
on
it
Должна
сесть
на
него
Got
to
get
on
it
Должна
сесть
на
него
Got
to
get
on
it
Должна
сесть
на
него
Bodies
disengage,
our
mouths
are
fleshing
over
Тела
разъединяются,
наши
губы
бледнеют
(Over,
over,
over,
over)
(Бледнеют,
бледнеют,
бледнеют,
бледнеют)
As
hiss
and
echo
gain,
irises
retreat
into
ovals
of
white
Пока
шипение
и
эхо
нарастают,
радужки
глаз
превращаются
в
белые
овалы
The
urge
to
feel
your
face,
Это
стремление
почувствовать
твое
лицо,
In
blood
rushing
to
paint
my
hand
print
В
крови,
спешащей
нарисовать
отпечаток
моей
руки
And
frisbee,
one
by
one,
your
vinyl
on
laminate
И
запускать,
один
за
другим,
твои
виниловые
пластинки
по
ламинату
Desperate
for
some
kind
of
contact
Отчаянно
нуждаясь
в
каком-то
контакте
First
train
home,
I've
got
to
get
on
it
Первый
поезд
домой,
я
должна
сесть
на
него
First
train
home,
I've
got
to
get
on
it
Первый
поезд
домой,
я
должна
сесть
на
него
First
train
home,
I've
got
to
get
on
it
Первый
поезд
домой,
я
должна
сесть
на
него
Got
to
catch,
to
catch,
to
catch,
catch,
catch
the...
Должна
успеть,
успеть,
успеть,
успеть,
успеть
на...
First
train
home,
I've
got
to
get
on
it
Первый
поезд
домой,
я
должна
сесть
на
него
First
train
home,
I've
got
to
get
on
it
Первый
поезд
домой,
я
должна
сесть
на
него
First
train
home,
I've
got
to
get
on
it
Первый
поезд
домой,
я
должна
сесть
на
него
First
train
home
Первый
поезд
домой
Temporal
dead
zone
where
clocks
are
barely
breathing
Временная
мертвая
зона,
где
часы
едва
дышат
(Breathing,
breathing,
breathing)
(Дышат,
дышат,
дышат)
Yet
no
one
cares
to
notice
for
all
their
yamming
on,
Но
никто
не
обращает
внимания,
потому
что
все
болтают
без
умолку,
I
clam
up
to
hold
it
together
Я
замолкаю,
чтобы
не
разрыдаться
I
want
to
Play-Doh
waveforms
in
the
hideaway
Я
хочу
лепить
волны
из
пластилина
в
укромном
месте
I
want
to
get
on
with
getting
on
with
things
Хочу
заняться
своими
делами
I
want
to
run
in
fields,
paint
the
kitchen,
and
love
someone
Хочу
бегать
по
полям,
красить
кухню
и
любить
кого-то
And
I
can't
do
any
of
that
here,
can
I?
И
я
не
могу
делать
ничего
из
этого
здесь,
не
так
ли?
First
train
home,
I've
got
to
get
on
it
Первый
поезд
домой,
я
должна
сесть
на
него
First
train
home,
I've
got
to
get
on
it
Первый
поезд
домой,
я
должна
сесть
на
него
First
train
home,
I've
got
to
get
on
it
Первый
поезд
домой,
я
должна
сесть
на
него
First
train
home
Первый
поезд
домой
So
what,
you've
had
one
too
many
Ну
и
что,
что
ты
слишком
много
выпил
So
what,
I'm
not
that
much
fun
to
be
with
Ну
и
что,
что
я
не
такая
уж
веселая
So
what,
you've
got
a
silly
hat
on
Ну
и
что,
что
на
тебе
дурацкая
шляпа
So
what,
I
didn't
want
to
come
here
anyway
Ну
и
что,
что
я
вообще
не
хотела
сюда
приходить
What
matters
to
you,
it
doesn't
matter,
matter
to
me
То,
что
важно
для
тебя,
не
важно
для
меня
What
matters
to
me,
doesn't
matter,
matter
to
you
То,
что
важно
для
меня,
не
важно
для
тебя
What
matters
to
you,
doesn't
matter,
matter
to
them
То,
что
важно
для
тебя,
не
важно
для
них
What
matters
to
them,
it
doesn't
change
anything
То,
что
важно
для
них,
ничего
не
меняет
Got
to
get
on
it
Должна
идти
First
train
home
Первый
поезд
домой
Got
to
get
on
it
Должна
идти
First
train
home
Первый
поезд
домой
First
train
home,
I've
got
to
get
on
it
Первый
поезд
домой,
я
должна
сесть
на
него
(I've
got
to
get
on
it)
(Должна
сесть
на
него)
To
catch,
to
catch,
catch,
catch,
catch
the...
Успеть,
успеть,
успеть,
успеть,
успеть
на...
(First
train
home)
(Первый
поезд
домой)
First
train
home,
I've
got
to
get
on
it
Первый
поезд
домой,
я
должна
сесть
на
него
First
train
home
Первый
поезд
домой
(First
train
home)
(Первый
поезд
домой)
Got
to,
got
to,
got
to,
got
to
Должна,
должна,
должна,
должна
Get,
get,
get,
get
Уйти,
уйти,
уйти,
уйти
Out,
out,
out,
out
Сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас
Now,
now,
now,
now
Сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heap Imogen Jennifer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.