Paroles et traduction Imogen Heap - Have You Got It in You?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have You Got It in You?
Есть ли у тебя это?
It
takes
a
lot
Требуется
многое,
To
be
always
on
the
form
Чтобы
всегда
быть
в
форме.
It
takes
a
lot
Требуется
многое,
I
maybe
not
А
у
меня,
возможно,
нет
All
the
time,
all
I′ve
got
Всего
этого,
всего,
что
у
меня
есть.
Been
one
of
those
days
Один
из
тех
дней.
Safety
first,
don't
push
Безопасность
превыше
всего,
не
дави.
What′s
the
hurry?
К
чему
спешка?
One
nerve
remaining
Остался
один
нерв,
Waiting
on
one
look
Жду
одного
взгляда.
Have
you
got
it?
Есть
ли
у
тебя
это?
Have
you
got
it
in
you?
Есть
ли
у
тебя
это
в
тебе?
Have
you
got
it
in
you?
Есть
ли
у
тебя
это
в
тебе?
Not
a
whisper
nor
word
Ни
шепота,
ни
слова.
(Let
me
have
it
all,
let
me
have
it,
battle
on)
(Дай
мне
всё,
дай
мне
это,
сражайся
дальше)
(Easy
target,
look,
can
we
just...
just
get
it
over
with?)
(Легкая
мишень,
послушай,
можем
ли
мы...
просто
покончить
с
этим?)
It's
getting
worse
Становится
хуже,
Against
all
the
odds
Вопреки
всему.
It's
getting
worse
Становится
хуже.
(Guard
down,
floor′s
yours)
(Защита
снята,
пол
твой)
(Last
man
standing.
Can
we
just
get
it
over
with?)
(Последний
выживший.
Можем
ли
мы
просто
покончить
с
этим?)
Been
one
of
those
days
Один
из
тех
дней.
Safety
first,
don′t
push
(don't
push
me)
Безопасность
превыше
всего,
не
дави
(не
дави
на
меня).
What′s
the
hurry?
К
чему
спешка?
Cause
there's
one
nerve
remaining
Потому
что
остался
один
нерв,
Waiting
on
one
look
(one
look
now)
Жду
одного
взгляда
(одного
взгляда
сейчас).
Have
you
got
it?
Есть
ли
у
тебя
это?
Have
you
got
it
in
you?
Есть
ли
у
тебя
это
в
тебе?
Have
you
got
it
in
you?
Есть
ли
у
тебя
это
в
тебе?
Blue,
blue,
they
make
me
blue
Грусть,
грусть,
ты
наводишь
на
меня
грусть.
Head
down,
quick
Голову
вниз,
быстро,
Take
cover,
be
good,
in
the
move
Укройся,
будь
умницей,
двигайся.
Blue
you,
make
me
anymore
blue
Ты,
грустный,
не
делай
мне
еще
грустнее.
Long
spin,
shout
Долгое
вращение,
крик,
Power
clean
Полная
очистка,
Right
out
of
your
suit
Прямо
из
твоего
костюма.
Been
one
of
those
days
Один
из
тех
дней.
Safety
first,
don′t
push
Безопасность
превыше
всего,
не
дави.
What's
the
hurry?
К
чему
спешка?
One
not
remaining
Ни
одного
не
осталось,
Waiting
on
one
look
Жду
одного
взгляда.
Have
you
got
it?
Есть
ли
у
тебя
это?
Have
you
got
it
in
you?
Есть
ли
у
тебя
это
в
тебе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heap Imogen Jennifer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.