Paroles et traduction Imogen Heap - Just for Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
for
now,
just
for
now,
just
for
now
Только
сейчас,
только
сейчас,
только
сейчас
Just
for
now,
just
for
now,
just
for
now
Только
сейчас,
только
сейчас,
только
сейчас
It's
that
time
of
year
Это
то
время
года
Leave
all
our
hopelessnesses
aside
(if
just
for
a
little
while)
Оставим
все
наши
безнадежности
в
стороне
(хотя
бы
ненадолго).
Tears
stop
right
here
Слезы
останавливаются
прямо
здесь
I
know
we've
all
had
a
bumpy
ride
(I'm
secretly
on
your
side)
Я
знаю,
что
у
нас
всех
был
ухабистый
путь
(я
тайно
на
твоей
стороне)
How
did
you
know
it's
what
I
always
wanted?
Откуда
ты
знаешь,
что
это
то,
чего
я
всегда
хотел?
You
can
never
have
had
too
many
of
these
Этого
не
может
быть
слишком
много
Will
ya
quit
kicking
me
under
the
table?
Ты
прекратишь
пинать
меня
под
столом?
I'm
trying,
will
somebody
make
her
shut
up
about
it?
Я
пытаюсь,
кто-нибудь
заставит
ее
заткнуться?
Can
we
settle
down,
please?
Можем
мы
успокоиться,
ну
пожалуйста?
It's
that
time
of
year
Это
то
время
года
Leave
all
our
hopelessnesses
aside
(if
just
for
a
little
while)
Оставим
все
наши
безнадежности
в
стороне
(хотя
бы
ненадолго).
Tears
stop
right
here
Слезы
останавливаются
прямо
здесь
I
know
we've
all
had
a
bumpy
ride
(I'm
secretly
on
your
side)
Я
знаю,
что
у
нас
всех
был
ухабистый
путь
(я
тайно
на
твоей
стороне)
Bite
tongue,
deep
breaths
Прикусить
язык,
глубоко
вдохнуть.
Count
to
ten,
nod
your
head
Сосчитай
до
десяти,
кивни
головой.
I
think
something
is
burning
Я
думаю,
что
что-то
горит
Now
you've
ruined
the
whole
thing
Ну
вот,
ты
только
что
все
испортил
Muffle
the
smoke
alarm
Вырубите
пожарную
сигнализацию
Whoever
put
on
this
music
had
better
quick
sharp
remove
it
Кто
бы
ни
поставил
эту
музыку,
пусть
лучше
побыстрее
уберет
ее.
Pour
me
another
Налей
мне
еще
Oh,
don't
wag
your
finger
at
me
Так,
хорош
грозить
мне
пальцем!
It's
that
time
of
year
Это
то
время
года
Leave
all
our
hopelessnesses
aside
(if
just
for
a
little
while)
Оставим
все
наши
безнадежности
в
стороне
(хотя
бы
ненадолго).
Tears
stop
right
here
Слезы
останавливаются
прямо
здесь
I
know
we've
all
had
a
bumpy
ride
(I'm
secretly
on
your
side)
Я
знаю,
что
у
нас
всех
был
ухабистый
путь
(я
тайно
на
твоей
стороне)
Get
me
out
of
here,
get
me
out
of
here,
get
me
out
of
here
Вытащи
меня
отсюда,
вытащи
меня
отсюда,
вытащи
меня
отсюда
Get
me
out
of
here,
get
me
out
of
here,
get
me
out
of
here
Вытащи
меня
отсюда,
вытащи
меня
отсюда,
вытащи
меня
отсюда
Get
me
out
of
here,
get
me
out
of
here,
get
me
out
of
here
Вытащи
меня
отсюда,
вытащи
меня
отсюда,
вытащи
меня
отсюда
Get
me
out
of
here,
get
me
out
of
here,
get
me
out
of
here
Вытащи
меня
отсюда,
вытащи
меня
отсюда,
вытащи
меня
отсюда
Just
for
now,
just
for
now
Только
сейчас,
только
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.