Paroles et traduction Imogen Heap - Run-Time (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run-Time (radio edit)
Время работы (радио версия)
Sparks
might
fly,
in
no
time.
Искры
могут
полететь
в
любой
момент.
It's
a
delayed
reaction
of
the
third
kind.
(ooh)
Это
замедленная
реакция
третьего
рода.
(ох)
I'm
so
ready
for
this.
Я
так
к
этому
готова.
Shrink-wrapped
tones,
I
can
face
the
music.
Звуки,
словно
в
вакуумной
упаковке,
я
могу
смотреть
правде
в
глаза.
Stop
matters
bonding
us
way
beyond
Хватит
цепляться
за
то,
что
связывало
нас
Our
best
by-days.
В
наши
лучшие
дни.
You
know
we've
had
it
good,
we've
had
it
bad,
so
no
hard
feelings.
Знаешь,
у
нас
было
и
хорошее,
и
плохое,
так
что
без
обид.
We've
done
all
we
could
and
all
again.
I'm
done
pretending.
Мы
сделали
все,
что
могли,
и
даже
больше.
Я
устала
притворяться.
Let's
quit
while
we're
still
friends.
Давай
расстанемся,
пока
мы
еще
друзья.
Making
up
stories
that
grew
to
be
too
tall,
Выдумывая
истории,
которые
стали
слишком
неправдоподобными,
My
fortress
to
forget
couldn't
take
anymore.
Моя
крепость
забвения
больше
не
могла
выдерживать.
You
nearly
watched
me
ruin
everything,
everything!
Ты
чуть
не
увидел,
как
я
все
разрушила,
всё!
There's
a
number
one
rule
of
don't-do's.
Есть
правило
номер
один
из
списка
«нельзя».
Well
we
knew
it
all
too
well.
Что
ж,
мы
слишком
хорошо
его
знали.
You
were
supposed
to
be
looking
out
for
me!
Ты
должен
был
присматривать
за
мной!
Have
you
any
idea
how
difficult
it's
been?
Ты
хоть
представляешь,
как
мне
было
тяжело?
You
know
we've
had
it
good,
we've
had
it
bad,
so
no
hard
feelings.
Знаешь,
у
нас
было
и
хорошее,
и
плохое,
так
что
без
обид.
We've
done
all
we
could,
and
all
again.
Мы
сделали
все,
что
могли,
и
даже
больше.
Let's
save
ourselves
a
sorry
ending.
Давай
избавим
себя
от
печального
конца.
You
know
we've
had
it
good,
we've
had
it
bad,
Знаешь,
у
нас
было
и
хорошее,
и
плохое,
But
this
is
as
far
as
we
can
stretch.
Но
это
наш
предел.
Let's
stop
pretending,
stop
pretending
Давай
перестанем
притворяться,
перестанем
притворяться
And
quit
while
we're
still
friends
И
расстанемся,
пока
мы
еще
друзья.
Well
I
was
so
young,
misguided
maybe.
Что
ж,
я
была
так
молода,
возможно,
заблуждалась.
But
still
this
hands
over
my
every
pen
to
paper.
Но
все
еще
передаю
каждую
свою
ручку
бумаге.
And
this
all
started
with
a
song.
И
все
это
началось
с
песни.
Let
this
be
our
last
one.
Пусть
это
будет
наша
последняя.
Drop,
drop.
Bridge,
bridge!
Стоп,
стоп.
Мост,
мост!
We've
had
it
good,
we've
had
it
bad,
but
this
is
as
far
as
we
can
stretch.
У
нас
было
и
хорошее,
и
плохое,
но
это
наш
предел.
Stop
pretending!
Хватит
притворяться!
And
quit
while
we're
still
friends.
И
расстанемся,
пока
мы
еще
друзья.
I
wish
you
well.
Желаю
тебе
всего
хорошего.
I
wish
you
well...
Желаю
тебе
всего
хорошего...
(I
wish
you
well,
wish
you
well,
wish
you
well)
(Желаю
тебе
всего
хорошего,
всего
хорошего,
всего
хорошего)
Wish
you
well,
I
wish
you
well,
I
won't
tell
if
you
won't
tell.
Желаю
тебе
всего
хорошего,
желаю
тебе
всего
хорошего,
я
не
расскажу,
если
ты
не
расскажешь.
I
won't
hold
it
against
you
if
you
bow
out
gracefully.
(gracefully)
Я
не
буду
тебя
винить,
если
ты
уйдешь
красиво.
(красиво)
Can
we
just
not
drag
this
out,
please?
Можем
мы,
пожалуйста,
не
затягивать
это?
I
wish
you
well,
I
wish
you
well,
I
won't
tell
if
you
won't
tell.
Желаю
тебе
всего
хорошего,
желаю
тебе
всего
хорошего,
я
не
расскажу,
если
ты
не
расскажешь.
I
won't
hold
it
against
you
if
you
bow
out
gracefully,
(do
it
gracefully!)
Я
не
буду
тебя
винить,
если
ты
уйдешь
красиво,
(сделай
это
красиво!)
Can
we
just
not
drag
this
out?
Можем
мы
просто
не
затягивать
это?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imogen Heap
Album
Run-Time
date de sortie
01-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.