Imogen Heap - Run-Time (radio edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Imogen Heap - Run-Time (radio edit)




Run-Time (radio edit)
Время работы (радио версия)
Sparks might fly, in no time.
Искры могут полететь в любой момент.
It's a delayed reaction of the third kind. (ooh)
Это замедленная реакция третьего рода. (ох)
I'm so ready for this.
Я так к этому готова.
Shrink-wrapped tones, I can face the music.
Звуки, словно в вакуумной упаковке, я могу смотреть правде в глаза.
Stop matters bonding us way beyond
Хватит цепляться за то, что связывало нас
Our best by-days.
В наши лучшие дни.
You know we've had it good, we've had it bad, so no hard feelings.
Знаешь, у нас было и хорошее, и плохое, так что без обид.
We've done all we could and all again. I'm done pretending.
Мы сделали все, что могли, и даже больше. Я устала притворяться.
Let's quit while we're still friends.
Давай расстанемся, пока мы еще друзья.
Making up stories that grew to be too tall,
Выдумывая истории, которые стали слишком неправдоподобными,
My fortress to forget couldn't take anymore.
Моя крепость забвения больше не могла выдерживать.
You nearly watched me ruin everything, everything!
Ты чуть не увидел, как я все разрушила, всё!
There's a number one rule of don't-do's.
Есть правило номер один из списка «нельзя».
Well we knew it all too well.
Что ж, мы слишком хорошо его знали.
You were supposed to be looking out for me!
Ты должен был присматривать за мной!
Have you any idea how difficult it's been?
Ты хоть представляешь, как мне было тяжело?
You know we've had it good, we've had it bad, so no hard feelings.
Знаешь, у нас было и хорошее, и плохое, так что без обид.
We've done all we could, and all again.
Мы сделали все, что могли, и даже больше.
Let's save ourselves a sorry ending.
Давай избавим себя от печального конца.
You know we've had it good, we've had it bad,
Знаешь, у нас было и хорошее, и плохое,
But this is as far as we can stretch.
Но это наш предел.
Let's stop pretending, stop pretending
Давай перестанем притворяться, перестанем притворяться
And quit while we're still friends
И расстанемся, пока мы еще друзья.
Well I was so young, misguided maybe.
Что ж, я была так молода, возможно, заблуждалась.
But still this hands over my every pen to paper.
Но все еще передаю каждую свою ручку бумаге.
And this all started with a song.
И все это началось с песни.
Let this be our last one.
Пусть это будет наша последняя.
Drop, drop. Bridge, bridge!
Стоп, стоп. Мост, мост!
We've had it good, we've had it bad, but this is as far as we can stretch.
У нас было и хорошее, и плохое, но это наш предел.
Stop pretending!
Хватит притворяться!
And quit while we're still friends.
И расстанемся, пока мы еще друзья.
I wish you well.
Желаю тебе всего хорошего.
I wish you well...
Желаю тебе всего хорошего...
(I wish you well, wish you well, wish you well)
(Желаю тебе всего хорошего, всего хорошего, всего хорошего)
Wish you well, I wish you well, I won't tell if you won't tell.
Желаю тебе всего хорошего, желаю тебе всего хорошего, я не расскажу, если ты не расскажешь.
I won't hold it against you if you bow out gracefully. (gracefully)
Я не буду тебя винить, если ты уйдешь красиво. (красиво)
Can we just not drag this out, please?
Можем мы, пожалуйста, не затягивать это?
I wish you well, I wish you well, I won't tell if you won't tell.
Желаю тебе всего хорошего, желаю тебе всего хорошего, я не расскажу, если ты не расскажешь.
I won't hold it against you if you bow out gracefully, (do it gracefully!)
Я не буду тебя винить, если ты уйдешь красиво, (сделай это красиво!)
Can we just not drag this out?
Можем мы просто не затягивать это?





Writer(s): Imogen Heap


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.