Paroles et traduction Imogen Heap - The Walk
Upside-down
twisting
beside
myself
Вверх
тормашками,
извиваясь
рядом
с
собой.
Stop
that
now
Прекрати
это
сейчас
же
′Cause
you
and
I
were
never
meant
to
meet
Потому
что
нам
с
тобой
не
суждено
было
встретиться.
I
think
you
better
leave
Думаю
тебе
лучше
уйти
It's
not
safe
in
here
Здесь
небезопасно.
I
feel
a
weakness
coming
on
Я
чувствую
приближение
слабости.
(Alright
then)
(Тогда
хорошо)
I
could
keep
your
number
for
a
rainy
day
Я
мог
бы
оставить
твой
номер
на
черный
день.
That′s
where
this
ends
На
этом
все
и
заканчивается.
No
mistakes
no
misbehaving
Никаких
ошибок
никакого
плохого
поведения
Oh,
I
was
doing
so
well
О,
у
меня
все
было
хорошо.
Could
we
just
be
friends
Мы
можем
быть
просто
друзьями
I
feel
a
weakness
coming
on
Я
чувствую
приближение
слабости.
It's
not
meant
to
be
like
this
Так
не
должно
быть.
Not
what
I
planned
at
all
Совсем
не
то,
что
я
планировал.
I
don't
want
to
feel
like
this
Я
не
хочу
чувствовать
себя
так.
No,
it′s
not
meant
to
be
like
this
Нет,
так
не
должно
быть.
Not
what
I
planned
at
all
Совсем
не
то,
что
я
планировал.
I
don′t
want
to
feel
like
this
Я
не
хочу
чувствовать
себя
так.
So
that
makes
it
all
your
fault
Так
что
это
все
твоя
вина.
Upside-down
twisting
beside
myself
Вверх
тормашками,
извиваясь
рядом
с
собой.
Stop
that
now
Прекрати
это
сейчас
же
You're
as
close
as
it
gets
without
touching
me
Ты
так
близко,
как
только
можешь,
не
касаясь
меня.
Oh
no,
don′t
make
it
harder
than
it
already
is
О
нет,
не
усложняй
ситуацию.
I
feel
a
weakness
coming
on
Я
чувствую
приближение
слабости.
It's
not
meant
to
be
like
this
Так
не
должно
быть.
Not
what
I
planned
at
all
Совсем
не
то,
что
я
планировал.
I
don′t
want
to
feel
like
this
Я
не
хочу
чувствовать
себя
так.
No
it's
not
meant
to
be
like
this
Нет
так
не
должно
быть
Not
what
I
planned
at
all
Совсем
не
то,
что
я
планировал.
I
don′t
want
to
feel
like
this
Я
не
хочу
чувствовать
себя
так.
So
that
makes
it
all
your
fault
Так
что
это
все
твоя
вина.
Big
trouble
losing
control
Большие
проблемы
потеря
контроля
Primary
resistance
at
a
critical
low
Первичное
сопротивление
на
критическом
минимуме
On
the,
on
the
double,
gotta
get
a
hold
На,
на
двойном,
надо
взять
себя
в
руки.
Point
of
no
return,
one
second
to
go
Точка
невозврата,
одна
секунда
до
конца.
No
response
on
any
level
Никакой
реакции
на
любом
уровне.
Red
alert
this
vessel's
under
siege
Красная
тревога
это
судно
в
осаде
Total
overload,
systems
down,
they've
got
control
Полная
перегрузка,
системы
отключены,
они
все
контролируют.
There′s
no
way
out
Выхода
нет.
We
are
surrounded
Мы
окружены.
Give
in,
give
in
and
relish
every
minute
of
it
Сдавайся,
сдавайся
и
наслаждайся
каждой
минутой.
Freeze,
or
make
it
forever
Замерзни
или
сделай
это
навсегда.
I
feel
a
weakness
coming
on
Я
чувствую
приближение
слабости.
It′s
not
meant
to
be
like
this
Так
не
должно
быть.
Not
what
I
planned
at
all
Совсем
не
то,
что
я
планировал.
I
don't
want
to
feel
like
this
Я
не
хочу
чувствовать
себя
так.
No
it′s
not
meant
to
be
like
this
Нет
так
не
должно
быть
It's
just
what
I
don′t
need
Это
как
раз
то,
что
мне
не
нужно.
Why
make
me
feel
like
this
Зачем
заставлять
меня
чувствовать
себя
так?
It's
definitely
all
your
fault
Это
определенно
твоя
вина.
Feel
like
this
Чувствую
себя
вот
так
It′s
all
your
fault
Это
все
твоя
вина.
Feel
like
this
Чувствую
себя
вот
так
It's
all
your
fault
Это
все
твоя
вина.
Feel
like
this
Чувствую
себя
вот
так
It's
all
your
fault
Это
все
твоя
вина.
Feel
like
this
Чувствую
себя
вот
так
It′s
all
your
fault
Это
все
твоя
вина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imogen Heap
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.