Paroles et traduction İmpala - Elimizde Kalan Ne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elimizde Kalan Ne
What's Left in Our Hands
4 yıl
önceydi
ve
yazıyoduk
kalem
kağıt
It
was
4 years
ago,
we
were
writing
with
pen
and
paper
Ellerimde
çürütmüştüm
biraz
öfke
biraz
ağıt
In
my
hands,
I
had
decayed,
a
bit
of
anger,
a
bit
of
lament
Bi′
adam
yaratmıştı
hayat
kulakları
sağır
Life
had
created
a
man
with
deaf
ears
Benim
istediğim
ellerindi
dudakların
değil
What
I
wanted
were
your
hands,
not
your
lips
Hemen
yazılmıştı
kadına
dair
ilk
ağır
şarkılar
The
first
heavy
songs
about
women
were
written
immediately
Ve
adına
yazdıklarımı
alıp
götürmüştü
martılar
And
the
seagulls
took
away
what
I
wrote
in
your
name
Ben
beklediğimi
aldım
mı
hiç
bi
zaman
bilemedim
ve
I
never
knew
if
I
ever
got
what
I
was
waiting
for
and
Bi
anda
kendinden
utanmıştı
sabahlar
Suddenly,
mornings
were
ashamed
of
themselves
Ada
metropolle
başlayalım
dedik
bari
We
said
let's
start
with
the
island
metropolis
at
least
Yoksa
adada
bizden
baska
rapçi
falan
kalmıcak
ki
Otherwise,
there
will
be
no
rappers
left
on
the
island
except
us
Fakat
daha
bi
parça
bile
yapamadan
dağıldık
But
we
disbanded
before
we
could
even
make
one
track
Ve
Jammy
dikti
biz
de
mikrofona
bağırdık
And
Jammy
sewed,
we
shouted
into
the
microphone
Ünalla
albüm
yaptık
gerilla
taarruzu
ve
We
made
an
album
with
Ünal,
guerrilla
attack
and
Her
partide
onu
okuduk
baya
bi'
sardı
We
read
it
at
every
party,
it
was
quite
a
hit
Çünkü
işlerin
iyi
gideceğini
bilemezdik
sonuçta
Because
we
couldn't
know
that
things
would
go
well
after
all
Gene
de
yalnızdık
ve
rapçi
yoktu
yanımızda
Still,
we
were
alone
and
there
were
no
rappers
with
us
Sonra
elinde
kalemiyle
savaşan
bi
Bakunin′le
Then
with
a
Bakunin
fighting
with
his
pen
in
his
hand
Yolumuz
kesişti
ve
ülkemizi
kurduk
Our
paths
crossed
and
we
built
our
country
Yerin
altında
biz
kendimizi
bulduk
We
found
ourselves
underground
Soruları
başkasına
değil
kendimize
sorduk
We
asked
the
questions
to
ourselves,
not
to
others
Birinin
idolüydük
kendimizden
habersiz
ve
We
were
someone's
idol
without
knowing
it
ourselves
and
Arkamızdan
tek
yürekli
yek
yürüdük
kedersiz
We
walked
one-heartedly
behind
us,
without
sorrow
Abi
kardeş
değil
dost
olduk
nedensiz
We
became
friends,
not
brothers,
for
no
reason
Agarta
her
daim
yer
altında
kefensiz
Agarta
is
always
underground,
shroudless
Yıl
2010
ilk
albüme
başladım
Year
2010,
I
started
the
first
album
Sandalyeye
bağlı
dinamik
bi
mikrofonla
With
a
dynamic
microphone
tied
to
a
chair
Haftalik
100
liraya
çalışıp
mikrofonumu
aldım
I
worked
for
100
liras
a
week
and
bought
my
microphone
G-Track
hayallerim
gerçek
oldu
sanki
G-Track,
it
was
like
my
dreams
came
true
Kas
vardi
yanımda
kurduk
öyle
barisferi
Kas
was
with
me,
we
set
up
the
barsphere
like
that
O
zaman
anladım
herkese
güvenmemem
gerektiğini
That's
when
I
understood
that
I
shouldn't
trust
everyone
Odama
giren
herkes
anlıyordu
hırsımı
Everyone
who
entered
my
room
understood
my
ambition
Kalmıştım
yalnız,
dostlarıma
kızgınım
I
was
left
alone,
I'm
angry
with
my
friends
Bir
gün
kapımı
çaldı
bi'
yavşakla
bi'
rapçi
One
day
a
jerk
and
a
rapper
knocked
on
my
door
İlk
kaydını
o
gün
vermiştim
İmpala′nın
I
gave
Impala's
first
recording
that
day
Mix
ne
oldu
diyip
yazmıştı
uzun
uzun
He
wrote
long
and
long,
saying
what
happened
to
the
mix
Büyük
harfle
tamamdı
hevesliydi
tuzu
kuru
It
was
all
in
capital
letters,
he
was
enthusiastic,
well-off
Dedim
siktir
et
herkesi
artık
aynı
yolumuz
I
said
fuck
everyone,
now
our
path
is
the
same
Kaydettik
albümü
hayat
değildi
konumuz
We
recorded
the
album,
life
was
not
our
topic
Ekonomik
sıkıntılar
dağılmıştı
barisfer
Economic
troubles
had
scattered
the
barsphere
Alışık
değildik
milletin
kapısında
beklemeye
We
weren't
used
to
waiting
at
people's
doors
Tek
fanımız
Arman′dı
sigaraya
harmandım
Our
only
fan
was
Arman,
I
was
addicted
to
cigarettes
Depresyonun
dibindeydim
I
was
at
the
bottom
of
depression
Bil
bakalım
sorun
neydi?
Guess
what
the
problem
was?
Yokuş
başında
bekliyorduk
Sercan
ve
Stabil
Sercan
and
Stabil
were
waiting
at
the
top
of
the
hill
Birleşmişti
rapçiler
ateşlendi
dinamit
Rappers
united,
dynamite
ignited
8 saat
okul
9 saat
iş
4 saat
uykuyla
(yes)
8 hours
of
school,
9 hours
of
work,
4 hours
of
sleep
(yes)
Kayıttaydı
ilk
albüm
The
first
album
was
being
recorded
Bir
eksikti
kadro
The
squad
was
missing
one
Işte
şimdi
tamam
Now
it's
complete
Sta,
Yekta,
İmpala
Sta,
Yekta,
Impala
Yeraltına
selam
Greetings
to
the
underground
Geri
dönsek
hayat
bize
vuracak
ulan
If
we
go
back,
life
will
hit
us,
man
Soru
sorsak
hayat
yine
susacak
If
we
ask
questions,
life
will
be
silent
again
Peki
elimizde
kalan
ne?
So
what's
left
in
our
hands?
İnadına
yürüsekte
bu
kalp
bi'
gün
duracak
Even
if
we
walk
stubbornly,
this
heart
will
stop
one
day
Sana
sorsam
hayat
niye
bu
kadar
uzak
If
I
ask
you,
life,
why
are
you
so
far
away
Bana
sorsan
hayat
benim
önüme
tuzak
If
you
ask
me,
life
is
a
trap
in
front
of
me
Peki
elimizde
kalan
ne?
So
what's
left
in
our
hands?
Düzenine
uysakta
dünya
bi
gün
duracak
Even
if
we
conform
to
its
order,
the
world
will
stop
one
day
10
yaşında
bi
çocuk
düşün
elinde
kalem
kağıt
Imagine
a
10-year-old
child
with
a
pen
and
paper
in
his
hand
Beatlara
uymuştu
anneme
yazdığım
şiirler
The
poems
I
wrote
to
my
mother
fit
the
beats
Tahmin
etmemiştim
16ımda
kim
olduğumu
I
didn't
guess
who
I
was
at
16
Anlatıcak
kadar
zeki
bi′
adam
olduğumu
That
I
was
a
man
smart
enough
to
tell
Şu
karanlıkta
boğulduğumu
görmediler
They
didn't
see
me
drowning
in
this
darkness
2011
Sta
ilk
kayda
girer
2011,
Sta
enters
the
first
recording
Dumanla
çıkardığım
halkalar
gibidir
hayatım
aynen
dağılır
gider
My
life
is
like
the
rings
I
make
with
smoke,
it
just
disperses
and
goes
away
İzmir'e
git
gel
yapıyom
dedim
böyle
olmuyo
lan
I'm
going
back
and
forth
to
Izmir,
I
said
this
is
not
working,
man
Döşedim
kömürlüğümü
bi
stüdyo
kurdum
I
furnished
my
coal
cellar,
I
set
up
a
studio
5 liraya
kayit
alıp
5 liraya
mix
5 liras
for
recording,
5 liras
for
mixing
Yapınca
onlarca
gereksiz
herife
kanka
oldum
I
became
friends
with
dozens
of
unnecessary
guys
Düşkündüm
kadınlara,
bakmıyodum
yarınlara
I
was
fond
of
women,
I
didn't
look
to
tomorrows
İlham
aldı
sokaklarda
bana
kinle
bakanlar
Those
who
looked
at
me
with
hatred
in
the
streets
inspired
me
İmpala
Rizo
iki
adam
dedi
ki
Impala
Rizo,
two
men
said
Toparlan
birleşelim
oğlum
artık
adımız
olsun
agarta
Let's
get
our
act
together,
son,
let's
be
called
Agarta
now
20
12 aralık
soğuk
hava
20
12 December,
cold
weather
Götümüz
donuyoken
dedik
parça
yapalım
While
our
asses
were
freezing,
we
said
let's
make
a
track
Saat
4 te
kayıtteyken
2 dal
sigara
var
There
are
2 cigarettes
while
recording
at
4 o'clock
Dedik
ki
birini
şimdi
birini
sabah
yakalım
We
said
let's
light
one
now
and
one
in
the
morning
Gençliğinde
sanki
öyle
bir
yiğitti
yekta
Yekta
was
such
a
hero
in
his
youth
Tanıştık
ve
mikrofonun
başındaydı
plansız
We
met
and
he
was
at
the
microphone,
unplanned
Bi′
Buharkentli
bi'
Kürt
bi′
Laz
bi'
Fransız
A
Buharkentli,
a
Kurd,
a
Laz,
a
Frenchman
Agarta
yer
altında
krallık
ve
kralsız
Agarta
is
an
underground
kingdom
without
a
king
Yekta
mikrofonda
nam-i
diğer
Fransız
Yekta
at
the
microphone,
also
known
as
the
Frenchman
Tek
bi'
günüm
geçmedi
ki
kalem
kağıt
kitapsız
Not
a
single
day
of
mine
has
passed
without
a
pen,
paper,
or
book
Hedefin
varsa,
oynamıycan
kuralsız
If
you
have
a
goal,
you
won't
play
without
rules
Bu
şehirde
AGARTA
geriye
kalan
tutarsız
In
this
city,
AGARTA
is
the
rest
that
is
inconsistent
Başımda
barisfer
Ünal,
Mutlu,
İmpala
Barisfer
Ünal,
Mutlu,
Impala
are
on
my
mind
Yankılandı
ilk
albüm
Gerilla
Taarruzu
The
first
album,
Guerrilla
Attack,
echoed
Abilerimle
tanışması
zor
oldu
baya
It
was
quite
difficult
to
meet
my
older
brothers
Sokaklarda
gezerken
dinlediğim
kar
ve
kırmızı
Snow
and
red
that
I
listened
to
while
walking
in
the
streets
Yıllar
geçti
beni
bu
parçalar
büyüttü
Years
passed,
these
songs
raised
me
Geriye
baktığımda
bi
çocuk
henüz
küçüktü
When
I
looked
back,
a
child
was
still
small
Sırtımda
dert
taşıcak
kadar
büyüktüm
ben
I
was
big
enough
to
carry
troubles
on
my
back
Yiğidoluğu
öğrendim
Sta′nın
parçaları
öğüttüm
I
learned
heroism,
I
ground
Sta's
songs
Sonra
aksilikler
barisfer
kapandı
Then
misfortunes,
the
barsphere
closed
Heyecanla
beklediğim
o
parçalar
yok
artık
Those
songs
I
was
waiting
for
with
excitement
are
gone
now
Bi′
baktım
Agarta
yeni
bi'
örgüt
yarattı
I
looked,
and
Agarta
had
created
a
new
organization
Abilerim
bilmiyodu
onlardan
ilham
aldığımı
My
older
brothers
didn't
know
I
was
inspired
by
them
Uzun
zaman
bekledim
ben
sabırlıydım
I
waited
a
long
time,
I
was
patient
Yaşıtlarım
buldukları
ilk
fırsatta
girmişti
kayda
My
peers
had
entered
the
recording
at
the
first
opportunity
they
found
Ansızın
bi′
gün
bi
baktım
yazdı
Dağra
Suddenly
one
day
I
looked,
Dağra
wrote
Hayalim
gerçekleşti
kardeş
olduk
Sta'yla
My
dream
came
true,
I
became
brothers
with
Sta
Ve
şimdi
işler
rayda
And
now
things
are
on
track
Agarta
tek
yürek
Agarta
is
one
heart
Ve
söyle
moruk
kim
mani
olacak
bizim
bu
kayda
And
tell
me,
old
man,
who
will
stop
this
recording
of
ours
Yıllarımı
verdim
ve
devam
eder
macera
I
gave
my
years
and
the
adventure
continues
Beş
yılı
bu
adamlarla
iki
üçü
kayıt
almadan
Five
years
with
these
guys,
two
or
three
without
recording
Geri
dönsek
hayat
bize
vuracak
ulan
If
we
go
back,
life
will
hit
us,
man
Soru
sorsak
hayat
yine
susacak
If
we
ask
questions,
life
will
be
silent
again
Peki
elimizde
kalan
ne?
So
what's
left
in
our
hands?
İnadına
yürüsekte
bu
kalp
bi′gün
duracak
Even
if
we
walk
stubbornly,
this
heart
will
stop
one
day
Sana
sorsam
hayat
niye
bu
kadar
uzak
If
I
ask
you,
life,
why
are
you
so
far
away
Bana
sorsan
hayat
benim
önüme
tuzak
If
you
ask
me,
life
is
a
trap
in
front
of
me
Peki
elimizde
kalan
ne?
So
what's
left
in
our
hands?
Düzenine
uysakta
dünya
bi'
gün
duracak
Even
if
we
conform
to
its
order,
the
world
will
stop
one
day
Geri
dönsek
hayat
bize
vuracak
ulan
If
we
go
back,
life
will
hit
us,
man
Soru
sorsak
hayat
yine
susacak
If
we
ask
questions,
life
will
be
silent
again
Peki
elimizde
kalan
ne?
So
what's
left
in
our
hands?
İnadına
yürüsekte
bu
kalp
bi′gün
duracak
Even
if
we
walk
stubbornly,
this
heart
will
stop
one
day
Sana
sorsam
hayat
niye
bu
kadar
uzak
If
I
ask
you,
life,
why
are
you
so
far
away
Bana
sorsan
hayat
benim
önüme
tuzak
If
you
ask
me,
life
is
a
trap
in
front
of
me
Peki
elimizde
kalan
ne?
So
what's
left
in
our
hands?
Düzenine
uysakta
dünya
bi'
gün
duracak
Even
if
we
conform
to
its
order,
the
world
will
stop
one
day
Geri
dönsek
hayat
bize
vuracak
ulan
If
we
go
back,
life
will
hit
us,
man
Soru
sorsak
hayat
yine
susacak
If
we
ask
questions,
life
will
be
silent
again
Peki
elimizde
kalan
ne?
So
what's
left
in
our
hands?
İnadına
yürüsekte
bu
kalp
bi'gün
duracak
Even
if
we
walk
stubbornly,
this
heart
will
stop
one
day
Sana
sorsam
hayat
niye
bu
kadar
uzak
If
I
ask
you,
life,
why
are
you
so
far
away
Bana
sorsan
hayat
benim
önüme
tuzak
If
you
ask
me,
life
is
a
trap
in
front
of
me
Peki
elimizde
kalan
ne?
So
what's
left
in
our
hands?
Düzenine
uysakta
dünya
bi′
gün
duracak
Even
if
we
conform
to
its
order,
the
world
will
stop
one
day
Benim
dört
duvarım
My
four
walls
İki
abim,
bi
tane
kardeşim
var
Two
older
brothers,
one
younger
brother
Benim
bi′
hayatım
var
I
have
one
life
Benim
bi'
ailem
var
I
have
one
family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Agarta 2
date de sortie
10-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.