İmpala - Yoruldum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İmpala - Yoruldum




Yoruldum
I'm Tired
Sokak kalabalık, başımda pis bir ağrı.
The streets are crowded, a nasty pain in my head.
Geride bıraktıklarımsa bir avuç insan
All that's left behind are a handful of people.
Yorulduğum doğru fakat hayallerimi elime aldım,
It's true I'm tired, but I've taken my dreams in hand,
Gözlerimi kapatıp bir okyanusta derine daldım.
Closed my eyes and dived deep into an ocean.
Biraz olsun huzur biraz olsun mutluluktu isteğim
A little peace, a little happiness was all I desired
Ve hayat yere düşürdü parçalandı mavi gömleğim.
And life dropped me, shattering my blue shirt.
Ellerimse kana bulandı bilmeden,
My hands are stained with blood unknowingly,
Ufka bakan gözlerimden yaş boşaldı aniden.
Tears suddenly flow from my eyes gazing at the horizon.
Ben daldım öyle umutlarıma kimisi benim kimisi değil,
I dove into my hopes, some mine, some not,
Kimisi bizim, kimisi değil; Kimse kim sikimde değil.
Some ours, some not; I don't give a damn about anyone.
Kimisi gerçek kimisi rüya, birisi doğru birisi yalan
Some are real, some a dream, one true, one a lie
Birisi güldü, diğeri dalda yaprak oldu kopan.
One laughed, the other a leaf falling from the branch.
Saf ve temiz duyguların yeri dünya değil artık
This world is no longer a place for pure and clean emotions
Kirlendi bütün kalpler insanlar yordu beni.
All hearts are polluted, people have tired me out.
Kaybolduğum maviliğin adı dünya değil artık
The blue I'm lost in is no longer called Earth
Zehirlendi tüm hayatlar bu insanlar yordu beni.
All lives are poisoned, these people have tired me out.
İnsanlar yordu beni kaçamadım hiçbirinden
People have tired me, I couldn't escape any of them
Hepsi farklı ama hepsi kötü birbirinden
All different, but all bad to each other
Gelip al beni buradan ben yoruldum
Come take me away from here, I'm tired
Dünya gibi döner insan kendinden.
Like the world, a person turns from themselves.
İnsanlar yordu beni kaçamadım hiçbirinden
People have tired me, I couldn't escape any of them
Hepsi farklı ama hepsi kötü birbirinden
All different, but all bad to each other
Gelip al beni buradan ben yoruldum
Come take me away from here, I'm tired
Dünya gibi döner insan kendinden.
Like the world, a person turns from themselves.
şu camı kalem kuşan ve ayaklan
Open that window, grab a pen, and rise up
Sabah kalkarım masamda ekmek durur bayat lan.
I wake up in the morning, stale bread sits on my table, damn it.
Artık uyan ve kalk sen de şu yataktan,
Wake up and get out of bed,
Yoruldum anlatmaktan yoruldum hayattan.
I'm tired of explaining, tired of life.
Çıkan her engelde yoruldum sarsılmaktan,
With every obstacle that arises, I'm tired of being shaken,
Gece uykusuz kalıp yoruldum ağlamaktan.
Staying up all night, I'm tired of crying.
Yorulduysan yasla başını umutla düşün
If you're tired, rest your head and think with hope
Bir hayale dal sonra gökyüzüne kanatlan.
Dive into a dream, then spread your wings towards the sky.
Geriye baktığımda kaldı hatıralar eskiler,
Looking back, memories remain, the old days,
Büyüdüğüm zamanda doldu artılar ve eksiler.
As I grew, the pluses and minuses filled up.
İnsanların biri gelir ve biri gider
Some people come and some go
Biri kalır, biri döner ve belki seni sever.
One stays, one returns and maybe loves you.
Hüzün var hep, günler geçer düşünmekle
There's always sadness, days pass with thinking
Kurduğum filmler kafamda birkaç tane kuruntu.
The films I create in my head, a few delusions.
Ve sorma kadın biliyorum ki bir çoğu da unuttu
And don't ask, woman, I know many have forgotten too
Bugün yaşıyorum çünkü yarınlara umuttum.
I live today because I had hope for tomorrow.
İnsanlar yordu beni kaçamadım hiçbirinden
People have tired me, I couldn't escape any of them
Hepsi farklı ama hepsi kötü birbirinden
All different, but all bad to each other
Gelip al beni buradan ben yoruldum
Come take me away from here, I'm tired
Dünya gibi döner insan kendinden.
Like the world, a person turns from themselves.
İnsanlar yordu beni kaçamadım hiçbirinden
People have tired me, I couldn't escape any of them
Hepsi farklı ama hepsi kötü birbirinden
All different, but all bad to each other
Gelip al beni buradan ben yoruldum
Come take me away from here, I'm tired
Dünya gibi döner insan kendinden.
Like the world, a person turns from themselves.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.