Paroles et traduction İmpala - Yoruldum
Sokak
kalabalık,
başımda
pis
bir
ağrı.
The
streets
are
crowded,
a
nasty
pain
in
my
head.
Geride
bıraktıklarımsa
bir
avuç
insan
All
that's
left
behind
are
a
handful
of
people.
Yorulduğum
doğru
fakat
hayallerimi
elime
aldım,
It's
true
I'm
tired,
but
I've
taken
my
dreams
in
hand,
Gözlerimi
kapatıp
bir
okyanusta
derine
daldım.
Closed
my
eyes
and
dived
deep
into
an
ocean.
Biraz
olsun
huzur
biraz
olsun
mutluluktu
isteğim
A
little
peace,
a
little
happiness
was
all
I
desired
Ve
hayat
yere
düşürdü
parçalandı
mavi
gömleğim.
And
life
dropped
me,
shattering
my
blue
shirt.
Ellerimse
kana
bulandı
bilmeden,
My
hands
are
stained
with
blood
unknowingly,
Ufka
bakan
gözlerimden
yaş
boşaldı
aniden.
Tears
suddenly
flow
from
my
eyes
gazing
at
the
horizon.
Ben
daldım
öyle
umutlarıma
kimisi
benim
kimisi
değil,
I
dove
into
my
hopes,
some
mine,
some
not,
Kimisi
bizim,
kimisi
değil;
Kimse
kim
sikimde
değil.
Some
ours,
some
not;
I
don't
give
a
damn
about
anyone.
Kimisi
gerçek
kimisi
rüya,
birisi
doğru
birisi
yalan
Some
are
real,
some
a
dream,
one
true,
one
a
lie
Birisi
güldü,
diğeri
dalda
yaprak
oldu
kopan.
One
laughed,
the
other
a
leaf
falling
from
the
branch.
Saf
ve
temiz
duyguların
yeri
dünya
değil
artık
This
world
is
no
longer
a
place
for
pure
and
clean
emotions
Kirlendi
bütün
kalpler
insanlar
yordu
beni.
All
hearts
are
polluted,
people
have
tired
me
out.
Kaybolduğum
maviliğin
adı
dünya
değil
artık
The
blue
I'm
lost
in
is
no
longer
called
Earth
Zehirlendi
tüm
hayatlar
bu
insanlar
yordu
beni.
All
lives
are
poisoned,
these
people
have
tired
me
out.
İnsanlar
yordu
beni
kaçamadım
hiçbirinden
People
have
tired
me,
I
couldn't
escape
any
of
them
Hepsi
farklı
ama
hepsi
kötü
birbirinden
All
different,
but
all
bad
to
each
other
Gelip
al
beni
buradan
ben
yoruldum
Come
take
me
away
from
here,
I'm
tired
Dünya
gibi
döner
insan
kendinden.
Like
the
world,
a
person
turns
from
themselves.
İnsanlar
yordu
beni
kaçamadım
hiçbirinden
People
have
tired
me,
I
couldn't
escape
any
of
them
Hepsi
farklı
ama
hepsi
kötü
birbirinden
All
different,
but
all
bad
to
each
other
Gelip
al
beni
buradan
ben
yoruldum
Come
take
me
away
from
here,
I'm
tired
Dünya
gibi
döner
insan
kendinden.
Like
the
world,
a
person
turns
from
themselves.
Aç
şu
camı
kalem
kuşan
ve
ayaklan
Open
that
window,
grab
a
pen,
and
rise
up
Sabah
kalkarım
masamda
ekmek
durur
bayat
lan.
I
wake
up
in
the
morning,
stale
bread
sits
on
my
table,
damn
it.
Artık
uyan
ve
kalk
sen
de
şu
yataktan,
Wake
up
and
get
out
of
bed,
Yoruldum
anlatmaktan
yoruldum
hayattan.
I'm
tired
of
explaining,
tired
of
life.
Çıkan
her
engelde
yoruldum
sarsılmaktan,
With
every
obstacle
that
arises,
I'm
tired
of
being
shaken,
Gece
uykusuz
kalıp
yoruldum
ağlamaktan.
Staying
up
all
night,
I'm
tired
of
crying.
Yorulduysan
yasla
başını
umutla
düşün
If
you're
tired,
rest
your
head
and
think
with
hope
Bir
hayale
dal
sonra
gökyüzüne
kanatlan.
Dive
into
a
dream,
then
spread
your
wings
towards
the
sky.
Geriye
baktığımda
kaldı
hatıralar
eskiler,
Looking
back,
memories
remain,
the
old
days,
Büyüdüğüm
zamanda
doldu
artılar
ve
eksiler.
As
I
grew,
the
pluses
and
minuses
filled
up.
İnsanların
biri
gelir
ve
biri
gider
Some
people
come
and
some
go
Biri
kalır,
biri
döner
ve
belki
seni
sever.
One
stays,
one
returns
and
maybe
loves
you.
Hüzün
var
hep,
günler
geçer
düşünmekle
There's
always
sadness,
days
pass
with
thinking
Kurduğum
filmler
kafamda
birkaç
tane
kuruntu.
The
films
I
create
in
my
head,
a
few
delusions.
Ve
sorma
kadın
biliyorum
ki
bir
çoğu
da
unuttu
And
don't
ask,
woman,
I
know
many
have
forgotten
too
Bugün
yaşıyorum
çünkü
yarınlara
umuttum.
I
live
today
because
I
had
hope
for
tomorrow.
İnsanlar
yordu
beni
kaçamadım
hiçbirinden
People
have
tired
me,
I
couldn't
escape
any
of
them
Hepsi
farklı
ama
hepsi
kötü
birbirinden
All
different,
but
all
bad
to
each
other
Gelip
al
beni
buradan
ben
yoruldum
Come
take
me
away
from
here,
I'm
tired
Dünya
gibi
döner
insan
kendinden.
Like
the
world,
a
person
turns
from
themselves.
İnsanlar
yordu
beni
kaçamadım
hiçbirinden
People
have
tired
me,
I
couldn't
escape
any
of
them
Hepsi
farklı
ama
hepsi
kötü
birbirinden
All
different,
but
all
bad
to
each
other
Gelip
al
beni
buradan
ben
yoruldum
Come
take
me
away
from
here,
I'm
tired
Dünya
gibi
döner
insan
kendinden.
Like
the
world,
a
person
turns
from
themselves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Agarta 2
date de sortie
10-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.