Problème -
Impar
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
t'en
fais
pas,
mais
s'il
te
plaît
Don't
worry,
but
please
Tends
tes
mains,
tes
larmes,
moi
je
veux,
c'est
toi
qui
est
là
Reach
out
your
hands,
your
tears,
I
want
you,
it's
you
who's
here
Tu
es
ma
drogue
t'es
mon
problème
You're
my
drug,
you're
my
problem
Tant
que
t'es
là
c'est
large
mais
ne
t'éloignes
pas
je
vais
lâcher
As
long
as
you're
here
it's
okay,
but
don't
go
away,
I'll
break
down
C'est
toi
l'étoile
qui
est
passé
You're
the
star
that
passed
by
Non,
ne
t'embête
pas,
je
vais
pas
tout
gâcher
No,
don't
bother,
I
won't
mess
it
all
up
L'or,
ton
corps,
nos
corps,
je
gère
surtout
ne
t'embête
pas
The
gold,
your
body,
our
bodies,
I'll
manage,
especially
don't
you
worry
Tu
es
ma
drogue
t'es
mon
problème
You're
my
drug,
you're
my
problem
Mais
maintenant
faudrait
qu'on
s'aime
But
now
we
should
love
each
other
Car
t'es
problèmes
sont
mes
problèmes
Because
your
problems
are
my
problems
Et
on
récole
ce
que
l'on
sème
And
we
reap
what
we
sow
Lose
yourself
in
me
Lose
yourself
in
me
100
years
wouldn't
be
enough
baby
100
years
wouldn't
be
enough,
baby
I
want
everything
that
this
love
has
to
offer
I
want
everything
that
this
love
has
to
offer
Yeah,
we'll
push
the
petals
Yeah,
we'll
push
the
petals
Plain
and
simple
Plain
and
simple
You're
the
one
who
set
my
heart
on
fire
You're
the
one
who
set
my
heart
on
fire
Don't
you
forget
all
of
this
time
we
spent
Don't
you
forget
all
of
this
time
we
spent
And
every
single
kiss
i
meant
And
every
single
kiss
I
meant
Et
nos
deux
âmes
qui
se
promènent,
t'es
belle
And
our
two
souls
wandering,
you're
beautiful
Je
veux
partager
tes
peines
I
want
to
share
your
sorrows
T'es
celle
qui
fait
que
la
vie
est
bien,
paraît
plus
belle
ici
You're
the
one
who
makes
life
good,
seems
more
beautiful
here
Je
veux
te
combler
chaque
jour,
ne
pas
m'arrêter
là
I
want
to
fulfill
you
every
day,
not
stop
there
Faire
partir
des
autres
ça
m'est
égale
Making
others
leave
doesn't
matter
to
me
Quand
tu
es
loin
je
me
permet
de
peter
des
câbles
When
you're
away
I
allow
myself
to
lose
control
Même
si
je
crie
tu
aimes
rester
calme
Even
if
I
yell,
you
like
to
stay
calm
Mon
cœur,
mon
amour,
sèche
tes
larmes
My
heart,
my
love,
dry
your
tears
Tu
es
ma
drogue
t'es
mon
problème
You're
my
drug,
you're
my
problem
Mais
maintenant
faudrait
qu'on
s'aime
But
now
we
should
love
each
other
Car
t'es
problèmes
sont
mes
problèmes
Because
your
problems
are
my
problems
Et
on
récolte
ce
que
l'on
sème
And
we
reap
what
we
sow
Lose
yourself
in
me
Lose
yourself
in
me
100
years
wouldn't
be
enough
baby
100
years
wouldn't
be
enough,
baby
I
want
everything
that
this
love
has
to
offer
I
want
everything
that
this
love
has
to
offer
Yeah,
we'll
push
the
petals
Yeah,
we'll
push
the
petals
Plain
and
simple
Plain
and
simple
You're
the
one
who
set
my
heart
on
fire
You're
the
one
who
set
my
heart
on
fire
Don't
you
forget
all
of
this
time
we
spent
Don't
you
forget
all
of
this
time
we
spent
And
every
single
kiss
i
meant
And
every
single
kiss
I
meant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Doyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.