Impar - Papa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Impar - Papa




Papa
Dad
Oh papa
Oh Dad
J'vois pas
I can't see
Tous les chemins m'ont l'air si sombre
All the paths seem so dark
Ça me fait peur pas toi?
It scares me, doesn't it scare you?
Pas toi?
Doesn't it scare you?
Je suis dans le lit
I'm in bed
Je t'ai pardonné
I've forgiven you
Oh Papa
Oh Dad
Tu sais parfois j'ai l'impression de
You know, sometimes I feel like
Lâcher prise
Letting go
Comme si quelqu'un tenait les ficelles
Like someone's pulling the strings
Ne t'en vas pas non
Don't leave, no
Je ne me vois pas sans toi
I can't see myself without you
J'ai horreur des adieux ou des au revoir
I hate goodbyes or see you laters
Je fais des cauchemars, je rêve juste de la belle vie
I have nightmares, I just dream of the good life
Pardonne moi des mensonges que j'ai peut être dit
Forgive me for the lies I may have told
Sans me rendre compte que c'est à moi que je mentais
Without realizing I was lying to myself
Oh, papa, si tu savais comme je t'aime
Oh, Dad, if you only knew how much I love you
Oh papa
Oh Dad
J'vois pas
I can't see
Tous les chemins m'ont l'air si sombre
All the paths seem so dark
Ça me fait peur pas toi?
It scares me, doesn't it scare you?
Pas toi?
Doesn't it scare you?
Pas toi?
Doesn't it scare you?
Ça faisait longtemps que je t'avais pas dit je t'aime
It's been a long time since I told you I love you
Il se font rare, c'est de l'amour ce n'est pas de la tristesse
They are rare, it's love, it's not sadness
Les silences en disent long parfois
Silences speak volumes sometimes
Pour me rendormir j'imagine le son de ta voix
To fall back asleep, I imagine the sound of your voice
Ça tourne si vite dans ma sphère
It spins so fast in my sphere
Les mots dont je me rappelle on sera les derniers sur la terre
The words I remember will be the last ones on earth
Un homme à qui je dois tout, qui soignait même le sang de la veille
A man to whom I owe everything, who even healed the blood from the night before
Guérissait mon cœur, si le ciel le prend il faudra me prendre avec
Healed my heart, if heaven takes him, they'll have to take me too
Je suis dans le lit
I'm in bed
Je t'ai pardonné.
I've forgiven you.
Oh papa
Oh Dad
J'vois pas
I can't see
Tous les chemins m'ont l'air si sombre
All the paths seem so dark
Ça me fait peur pas toi?
It scares me, doesn't it scare you?
Pas toi?
Doesn't it scare you?
Pas toi?
Doesn't it scare you?





Writer(s): Alexandre Doyen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.