Paroles et traduction Impatient - Freestyle 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
up
Слушай
внимательно,
I
keep
half
my
stash
at
my
dawg's
house
я
храню
половину
своей
заначки
у
своего
кореша,
Always
a
plan
beneath
a
bash
ready
to
bounce
back
whatever
the
trap
всегда
есть
план
под
вечеринкой,
готов
вернуться,
несмотря
ни
на
какие
ловушки.
Unpack
your
bag
and
I'll
meet
you
around
back
Распаковывай
сумки,
и
я
встречусь
с
тобой
сзади,
While
my
peers
wanting
to
count
cash
racks,
thinking
they
on
the
right
track
пока
мои
сверстники
хотят
считать
пачки
денег,
думая,
что
они
на
правильном
пути.
Homie
turn
around
a
train's
about
to
ram
your
stack,
stab
you
in
your
back
Братан,
обернись,
поезд
вот-вот
протаранит
твою
кучу
денег,
пырнёт
тебя
в
спину.
I
never
been
a
role
student
but
I
got
something
y'all
lack
Я
никогда
не
был
примерным
учеником,
но
у
меня
есть
то,
чего
вам
не
хватает.
Y'all
are
just
blind,
some
in
need
glasses
Вы
просто
слепы,
некоторым
нужны
очки.
I
hope
I'll
turn
around
some
lives
before
I
turn
to
ashes
Надеюсь,
я
изменю
чьи-то
жизни,
прежде
чем
превращусь
в
прах.
Scratch
my
disk
if
it
makes
the
people
move
Поцарапаю
мою
пластинку,
если
это
заставит
людей
двигаться,
And
I'll
pass
over
the
mic
so
you
can
tell
what
you
here
to
prove
и
я
передам
микрофон,
чтобы
ты
могла
рассказать,
что
ты
хочешь
доказать.
Cause
if
you
got
something
to
say
that
means
you
chose
a
side
Потому
что,
если
тебе
есть
что
сказать,
это
значит,
что
ты
выбрала
сторону.
Selfish
thoughts
I
try
to
put
those
aside
Эгоистичные
мысли,
я
стараюсь
отбросить
их
в
сторону,
Keep
my
roots
well
planted
мою
корневую
систему
хорошо
посадили,
Get
my
wish
granted
исполнится
моё
желание.
Anything
that
gets
in
my
way,
I'll
body
it
Всё,
что
встанет
у
меня
на
пути,
я
уничтожу,
Mama
didn't
raise
a
wimp
so
I
gotta
hit
мама
не
растила
слабака,
так
что
я
должен
ударить.
Forgive
me
for
the
enemies
I
slayed
Прости
меня
за
врагов,
которых
я
убил,
But
remember
me
for
the
lives
I
saved
но
помни
меня
по
жизням,
которые
я
спас.
Hope
you
realise
my
worth
before
I
close
my
eyes
Надеюсь,
ты
поймёшь
мою
ценность,
прежде
чем
я
закрою
глаза.
They
worship
the
past
but
don't
see
many
living
legends
until
they
die
Они
поклоняются
прошлому,
но
не
видят
многих
живых
легенд,
пока
те
не
умрут,
Cuz
you
only
realise
the
true
value
of
things
once
they're
taken
away
потому
что
ты
понимаешь
истинную
ценность
вещей,
только
когда
их
отнимают.
All
this
time
Looking
at
the
stars
and
Covering
her
scars
Всё
это
время
смотрю
на
звёзды
и
прикрываю
её
шрамы,
Sister
told
me
the
future
would
be
ours
сестра
сказала
мне,
что
будущее
будет
нашим.
Remove
all
the
guns
and
give
these
soldiers
some
guitars
Заберите
все
ружья
и
дайте
этим
солдатам
гитары,
That's
how
I'd
draw
the
world
if
I
was
given
the
pen
but
even
then
вот
как
бы
я
нарисовал
мир,
если
бы
мне
дали
ручку,
но
даже
тогда
Some
men
just
want
to
see
the
world
burn
again
некоторые
люди
просто
хотят
снова
увидеть
мир
в
огне.
I
was
always
separated
from
the
pack
Я
всегда
был
отделён
от
стаи,
Following
a
separate
path,
making
my
own
track
шёл
по
отдельному
пути,
прокладывал
свой
собственный
путь,
Still
Within
the
circle
but
thinking
outside
the
box
всё
ещё
в
кругу,
но
мысля
нестандартно,
Day
and
night
hustle
to
beat
that
motherfuking
clock
день
и
ночь
суечусь,
чтобы
победить
эти
чёртовы
часы,
And
I
don't
care
about
your
glock
и
мне
плевать
на
твой
пистолет.
Saying
we
got
a
greater
purpose
Говорю,
что
у
нас
есть
более
высокая
цель,
Looking
for
the
cure
to
this
endless
curse
ищем
лекарство
от
этого
бесконечного
проклятия,
Or
is
it
in
our
nature
in
burn
in
Hell
или
это
в
нашей
природе
- гореть
в
аду,
To
build
and
fail,
off
track
we
often
tend
to
derail
строить
и
падать,
сбиваясь
с
пути,
мы
часто
склонны
к
срыву.
Azy
tu
te
délace
s'il
te
plait
Эй,
подвинься,
пожалуйста.
What
you
doing
tho?
Что
ты
делаешь
вообще?
Mais
c'est
mon
tour
la
Но
теперь
моя
очередь.
No
it's
my
turn
bro
Нет,
братан,
теперь
моя
очередь.
Mais
j'vais
faire
mon
truc
la,
Но
я
сейчас
сделаю
свою
штуку.
Get
the
fuck
out
of
here,
bruh
Да
пошёл
ты
отсюда,
братан.
Oué
check
écoute
О,
проверь,
послушай.
Fouteur
de
merde
du
fond
d'la
class
Чёрт
возьми,
с
задней
парты,
Au
écouteur
caché
si
t'es
efficace
для
скрытого
слушателя,
если
ты
эффективный,
Fumeur
de
teush
pour
qu'on
s'délasse
курильщик
травки,
чтобы
мы
могли
расслабиться,
À
mon
shooter
de
3 une
dédicace
моему
снайперу
трёхочковых
посвящается.
Et
les
tuteurs
qui
voulais
toujours
me
changer
d'place
И
наставники,
которые
всегда
хотели
пересадить
меня,
Vas-y
roule
sous
la
table
et
on
te
promote
à
perspicace
давай,
закатись
под
стол,
и
мы
повысим
тебя
до
проницательного.
J'veille
de
mon
satellite
mes
shrabs
mes
vrais
fumeurs
d'elite
Я
наблюдаю
со
своего
спутника
за
своими
ребятами,
моими
настоящими
элитными
курильщиками,
Ceux
qui
m'on
former
sont
seule
ceux
qui
le
méritent
те,
кто
меня
обучал,
- единственные,
кто
этого
заслуживают.
Vas-y
raconte
moi
tes
rêves
pendant
que
j'effrite
Давай,
расскажи
мне
свои
мечты,
пока
я
жарю.
Question
de
confiance
quelque
chose
que
je
nécessite
Вопрос
доверия,
то,
в
чём
я
нуждаюсь.
Peur
que
tu
fasse
partie
de
mes
erreurs
Боюсь,
что
ты
станешь
частью
моих
ошибок,
J'ai
du
faire
des
choix
à
contre-coeur
мне
приходилось
делать
выбор,
разрывающий
мне
сердце,
Et
des
fois
s'accrocher
fait
bien
plus
mal
que
de
lâcher
и
иногда
держаться
намного
больнее,
чем
отпустить.
En
vrai
je
vais
raccrocher
si
tu
compte
ruiner
quelque
années
На
самом
деле,
я
повешу
трубку,
если
ты
собираешься
разрушить
несколько
лет.
Y'a
que
le
temps
qui
soigne
et
le
passé
s'éloignent
et
j'en
témoigne
Только
время
лечит,
и
прошлое
уходит,
и
я
тому
свидетель.
Y'a
que
le
temps
qui
soigne
et
le
passé
s'éloignent
et
j'en
témoigne
Только
время
лечит,
и
прошлое
уходит,
и
я
тому
свидетель.
Et
J'me
suis
battu,
tenu
pendant
les
bas
И
я
боролся,
держался
во
время
падений,
Malgré
ca,
j'fais
encore
des
mauvais
pas
несмотря
на
это,
я
всё
ещё
делаю
неверные
шаги.
Alarme
sans
pause,
j'suis
dans
mes
bas
sans
cause
Тревога
без
остановки,
я
нахожусь
в
своих
чувствах
без
причины,
J'exagère
les
doses
en
espérant
que
ça
me
sauve
я
увеличиваю
дозы
в
надежде,
что
это
меня
спасёт.
Mélancolique,
j'pleur
sur
mes
mélodies
sinon
alcoolique
Меланхолик,
я
плачу
под
свои
мелодии,
иначе
- алкоголик,
C'est
mon
anatomie
de
pleurer
pour
l'équipe
такова
моя
природа
- плакать
за
команду.
On
assassine
les
âmes
saintes,
On
a
trop
de
plaintes
Мы
убиваем
святые
души,
у
нас
слишком
много
жалоб,
On
se
contre
pointe,
Moi
je
valorise
nos
empreintes
мы
противостоим
друг
другу,
я
же
ценю
наши
следы.
J'laisserais
un
disque
et
une
enceinte
pour
que
vous
vivez
sans
vos
craintes
Я
оставлю
вам
диск
и
колонку,
чтобы
вы
жили
без
страха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malo Grinnell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.