Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Children of Wrath
Kinder des Zorns
Take
a
bite
of
the
sickness
(sickness)
and
feel
the
rush
of
your
desire
Nimm
einen
Bissen
von
der
Krankheit
(Krankheit)
und
fühle
den
Rausch
deines
Verlangens.
When
you
act
upon
your
urges
(urges),
so
begins
a
period
of
decent.
Deception
Wenn
du
deinen
Trieben
nachgibst
(Trieben),
beginnt
eine
Zeit
des
Abstiegs.
Täuschung.
I
am
a
tainted
man
with
a
wretched
mind,
I
am
ashamed
of
myself
again
and
again
Ich
bin
ein
befleckter
Mann
mit
einem
elenden
Geist,
ich
schäme
mich
immer
und
immer
wieder
für
mich
selbst.
I
don't
need
another
pointed
finger,
I
don't
want
to
hide,
just
find
myself
Ich
brauche
keinen
weiteren
erhobenen
Zeigefinger,
ich
will
mich
nicht
verstecken,
sondern
mich
selbst
finden.
I
come
to
you
filthy
Ich
komme
schmutzig
zu
dir.
Take
a
bite
of
the
sickness
and
feel
the
rush
Nimm
einen
Bissen
von
der
Krankheit
und
fühle
den
Rausch.
Save
me,
save
me,
save
me,
because
I
can't
save
myself
Rette
mich,
rette
mich,
rette
mich,
denn
ich
kann
mich
selbst
nicht
retten.
I
HATE
RELIGION,
I
DON'T
NEED
A
CULT!
The
world
doesn't
need
any
more
fakes
ICH
HASSE
RELIGION,
ICH
BRAUCHE
KEINEN
KULT!
Die
Welt
braucht
nicht
noch
mehr
Fälschungen.
I
have
committed
cosmic
plagiarism,
Ich
habe
kosmisches
Plagiat
begangen,
I
was
a
self
proclaimed
god,
a
mirror
image
of
a
cheap
imitation
ich
war
ein
selbsternannter
Gott,
ein
Spiegelbild
einer
billigen
Imitation.
Those
we
thought
were
on
top,
quickly
fall
to
the
bottom
when
judgment
drops
Die,
von
denen
wir
dachten,
sie
wären
oben,
fallen
schnell
nach
unten,
wenn
das
Urteil
fällt.
In
death
shame
fills
the
black
and
immortal
soul.
We
were
never
meant
to
save
ourselves
Im
Tod
erfüllt
Schande
die
schwarze
und
unsterbliche
Seele.
Wir
waren
nie
dazu
bestimmt,
uns
selbst
zu
retten.
I
HATE
RELIGION,
I
DON'T
NEED
A
CULT!
The
world
doesn't
need
any
more
fakes
ICH
HASSE
RELIGION,
ICH
BRAUCHE
KEINEN
KULT!
Die
Welt
braucht
nicht
noch
mehr
Fälschungen.
So
I
walk
a
new
path,
no
one
chooses
for
me...
Also
gehe
ich
einen
neuen
Weg,
den
niemand
für
mich
wählt...
So
I
walk
a
new
path,
no
one
chooses
for
me
Also
gehe
ich
einen
neuen
Weg,
den
niemand
für
mich
wählt.
So
I
walk
a
new
path,
no
one
chooses
for
me.
Also
gehe
ich
einen
neuen
Weg,
den
niemand
für
mich
wählt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brook Reeves, Cory Johnson, Impending Doom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.