Imposs - Intro (Les rideaux s'ouvrent) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Imposs - Intro (Les rideaux s'ouvrent)




Intro (Les rideaux s'ouvrent)
Intro (The Curtains Open)
La bonté rend aveugle, ne laisse pas l'ignorance te guider
Kindness makes you blind, don't let ignorance guide you
Garde tout c'que tu récoltes et sois sûr d'être crédité pour tout c'que tu fais
Keep everything you harvest and make sure you're credited for everything you do
L'erreur est humaine, inspire-toi de chaque moment tu faillis
To err is human, be inspired by every moment you almost failed
Ne leur montre aucune faille, ils t'aimeront s'ils te croient parfait
Don't show them any flaws, they'll love you if they think you're perfect
La force de l'homme se mesure par c'qu'il surmonte et non par c'qu'il accomplit
The strength of a man is measured by what he overcomes, not by what he accomplishes
Tes réussites te démarqueront des autres et feront preuves de ta dominance
Your successes will set you apart from others and prove your dominance
Le cerveau nourrit la peur, le cœur nourrit la liberté
The brain feeds fear, the heart feeds freedom
Sois méthodique et réfléchi à chaque pas qu'tu prends
Be methodical and reflect on every step you take
L'énergie négative se transmet seulement à celui qui veut la recevoir
Negative energy is only transmitted to the one who wants to receive it
Celui qui transmet une énergie négative doit absolument être détruit
He who transmits negative energy must absolutely be destroyed
Personne ne peut tout voir, on s'oublie parfois en fixant l'horizon
No one can see everything, we sometimes forget ourselves by staring at the horizon
Oublie tout c'qui t'entoure et garde les yeux et la tête vers tes objectifs
Forget everything around you and keep your eyes and head towards your goals
Le partage mène à l'harmonie et l'harmonie est le seul salaire
Sharing leads to harmony and harmony is the only reward
L'accumulation de tes biens et de tes accomplissements
Accumulating your possessions and your achievements
Te mèneront au pouvoir et le pouvoir est le seul salaire.
Will lead you to power and power is the only reward.
Ok t'as pas la frousse, nothing to lose, let loose
Ok you ain't got the dough, nothing to lose, let loose
Oublie pas qu'tu parles pour la mino qui souffre
Don't forget that you speak for the girl who suffers
Ok frappe 2 fois sur le micro, tousse
Ok hit the mic twice, cough
Donne-leur ton poinG d'vue dès qu'les rideaux s'ouvrent... Showtime
Give them your point of view as soon as the curtains open... Showtime
Merci d'être avec moi et d'prendre le temps d'écouter Mon PoinG D'Vue
Thank you for being here with me and taking the time to listen to My Point Of View
On dit qu'l'histoire d'un homme est l'histoire de l'humanité
They say that the story of a man is the story of humanity
Maintenant qu'tous les yeux sont braqués sur moi
Now that all eyes are on me
J'fonce vers six milliards d'humains - Tu piges!
I'm rushing towards six billion humans - You get it!
Il y en a qui sortent des albums et prennent une heure de votre vie
Some people release albums and take an hour of your life
Moi j'vous donne une vie en une heure
Me, I give you a life in an hour
Trois doigts dans les airs à l'envers
Three fingers in the air upside down
J'avance, j'ai aucune crainte
I move forward, I have no fear
L'hydro j'fume, j'prends ma plume le volume j'crank
I smoke hydro, I take my pen, I crank up the volume
Pourquoi tu cherches la faille Yo?
Why are you looking for the flaw Yo?
J'emmène le fire que personne 'fait ailleurs
I bring the fire that no one brings elsewhere
I.M.P.O. signe de dollar deux fois
I.M.P.O. dollar sign twice
Hustle tout l'temps... Rap des fois
Hustle all the time... Rap sometimes
Grâce à ma foi j'ai survécu la galère
Thanks to my faith I survived the struggle
Regarde-moi bien et vois de quoi un vrai gars a l'air
Look at me well and see what a real guy looks like
J'suis encore en vie c'est ça la plus grande merveille
I'm still alive, that's the greatest wonder
Et j'sais, je sens qu'sur moi ma grand-mère veille
And I know, I feel that my grandmother is watching over me
Rest in peace Ido Villa
Rest in peace Ido Villa
Guide-moi quand j'me perds et qu'j'en ai marre de cette vie
Guide me when I get lost and I'm tired of this life
Trop d'choses à dire monte mon mic et vite
Too many things to say, raise my mic and quickly
Évite le beef, laisse les chiens s'battre comme Michael Vick
Avoid the beef, let the dogs fight like Michael Vick
Get back! T'arrives même pas à ma cheville
Get back! You can't even reach my ankle
Écoute ça et bounce comme une 64 Chevy
Listen to this and bounce like a '64 Chevy
Heavy, t'entends le eight o eight
Heavy, you hear the eight o eight
Dès qu'tu m'vois t'as l'heure juste comme Flavor Flav
As soon as you see me, you have the right time like Flavor Flav
Les haters hate leurs chèques font Boing!
Haters hate their checks go Boing!
Pendant qu'on vient m'chercher en Porsche toi tu crois qu'c'est un Boeing
While they come looking for me in a Porsche, you think it's a Boeing
Boy, tu suis c'que j'dis?
Boy, you following what I'm saying?
J'y vais plus vite maintenant dis-moi si tu suis c'que j'dis
I'm going faster now, tell me if you're following what I'm saying
Imposs c'est le problème, c'est la réponse, c'est le manque et même l'ajout
Imposs is the problem, it's the answer, it's the lack and even the addition
J'sais pas si c'est l'âge ou j'en ai juste marre de ceux qui s'la jouent
I don't know if it's age or if I'm just tired of those who act tough
J'viens d'ici j'viens d'là Gangsta Gangsta!
I'm from here I'm from there Gangsta Gangsta!
T'entends rien qu'ça mais ils t'frappent même pas si tu leur tends la joue
You hear that but they won't even hit you if you turn the other cheek
Hold up, c'est à mon tour de blow up
Hold up, it's my turn to blow up
Pas besoin d'beau tox, pas besoin d'Botox
No need for beau tox, no need for Botox
Si ta carrière à toi est shaky shaky
If your career is shaky shaky
Regarde-moi pas tu sais déjà j'ai signé chez qui
Don't look at me, you already know who I signed with
Le vrai Rap c'est le feeling qu'on rammène
The real Rap is the feeling that we bring back
Le Million Dollar Boy veut qu'j'sois le Billion Dollar Man, damn!
The Million Dollar Boy wants me to be the Billion Dollar Man, damn!
Zion click baby M.U.Z.
Zion click baby M.U.Z.
Quand Imposs est sur le mic t'sais qu'le mouvement est en vie
When Imposs is on the mic you know the movement is alive
Vas-y light up le Sensi
Go ahead and light up the Sensi
Si t'es prêt à viber avec le number 1 M.C.
If you're ready to vibe with the number 1 M.C.
Zion click baby M.U
Zion click baby M.U





Writer(s): Jennifer Salgado, Stanley Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.