Imposs - La preuve morte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Imposs - La preuve morte




La preuve morte
Death Proof
Quand tu sens qu'tu t'enfonces en fonçant
When you feel like you're sinking as you charge
T'y mets d'la vitesse mais ta vie a pas d'bon sens
You put your foot on the pedal, but your life has no direction
Tu sens qu't'es l'problème que personne comprend
You feel like you're the problem that nobody understands
Quand t'es dans ton premier crack house à onze ans
When you're in your first crack house at eleven
Quand les coups du père atterrissent sur la mère
When your father's blows land on your mother
C'est comme le déluge et tu n'sais plus quoi faire
It's like a flood and you don't know what to do
Fallait qu'j'nage
I had to swim out of there
À cet âge le biberon m'laissait un goût amer
At that age, the bottle left a bitter taste in my mouth
Quand tu pries mais tu sens pas l'Éternel
When you pray, but you don't feel the Lord
Quand tu t'fais dire qu't'es un con par ton paternel
When you're told you're an idiot by your father
'Y a une voix qu'tu peux pas taire quand t'es parterre
There's a voice that you can't silence when you're on the ground
Qui t'parle et te dit j'vais te prendre sous mon aile
Who talks to you and says, "I'll take you under my wing"
La revanche n'a pas d'partenaire
Revenge has no partner
Elle te suit, te trouve, tu cours elle te fait la cour
It follows you, finds you, you run, it courts you
Sans recours tu suis le cours des choses tu t'accouples
Without recourse, you follow the course of things, you couple up
Attention les coups d'lame à l'âme ça coupe
Watch out for the knife at your soul, it cuts
I sin you sin, le bonheur j'pense juste à ça
I sin, you sin, all I think about is happiness
Comment l'atteindre quand c'est la vie qui m'assassine
How can I reach it when life is killing me?
L'avis d'personne compte mais j'survis tu peux l'faire aussi
Nobody's opinion matters, but I survived, you can do it too
Qu'est c'tu racontes j'en suis la preuve morte
What are you talking about? I'm living proof
Suis mes pas
Follow my footsteps
J'en suis la preuve morte
I'm living proof
Suis moi pas
Don't follow me
J'en suis la preuve morte
I'm living proof
I sin you sin mais la vie nous assassine
I sin, you sin, but life kills us
La survie, j'en suis la preuve morte
Survival, I'm living proof
L'espoir et les rêves qu'est c'tu fais quand les deux meurent
When your hopes and dreams die, what do you do?
Quand tous les stores restent fermés tu demeures
When all the blinds stay closed where you live
Backstabbed tour à tour par tes amis
Backstabbed by your friends, one by one
Rien d'stable, amour, carrière ou famille
Nothing's stable, not love, career, or family
Quand tu sens le manque de c'que la vie t'a privée
When you feel the lack of what life has deprived you of
Les privilégiés qui riaient d'toi à l'école privée
The privileged kids who laughed at you in private school
Cherchent tous à voir, t'es maintenant?
All want to see where you are now
Qui t'es maintenant!?
Who you are now!
Rien d'plus mais j'ai envie d'quitter maintenant
Nothing more, but I want to leave now
Un seul homme trop d'douleurs
One man, too much pain
Même la famille de ma femme me voit comme un loser
Even my wife's family sees me as a loser
Douze heures, douze coups j'ai besoin d'un temps mort
Twelve hours, twelve strokes, I need a timeout
Mes respires sont plus longs, on dirait que j'm'endors
My breaths are getting longer, I feel like I'm falling asleep
Les paupières lourdes ma vie s'déballe j'y mets un terme
My eyelids are heavy, my life is unraveling, I'm ending it
À quiconque a ouvert le bal maintenant j'le ferme
To whoever started this, now I'm ending it
Pourquoi j'ai esquivé des balles dans mon jeune temps
Why did I dodge bullets when I was young?
Pour en venir à ça??
To come to this??
Personne m'entend
Nobody hears me
I sin you sin, le bonheur j'pense juste à ça
I sin, you sin, all I think about is happiness
Comment l'atteindre quand c'est la vie qui m'assassine
How can I reach it when life is killing me?
L'avis d'personne compte mais j'survis tu peux l'faire aussi
Nobody's opinion matters, but I survived, you can do it too
Qu'est c'tu racontes j'en suis la preuve morte
What are you talking about? I'm living proof
Suis mes pas
Follow my footsteps
J'en suis la preuve morte
I'm living proof
Suis moi pas
Don't follow me
J'en suis la preuve morte
I'm living proof
I sin you sin mais la vie nous assassine
I sin, you sin, but life kills us
La survie, j'en suis la preuve morte
Survival, I'm living proof
On dit qu'tu n'trouves pas la vie tant qu'tu n'cherches pas la mort
They say you won't find life until you look for death
Cherche pas la mort, cherche pas la mort
Don't look for death, don't look for death
On dit qu'tu n'trouves pas la vie tant qu'tu n'cherches pas la mort
They say you won't find life until you look for death
Cherche pas la mort, cherche pas la mort
Don't look for death, don't look for death
On dit qu'tu n'trouves pas la vie tant qu'tu n'cherches pas la mort
They say you won't find life until you look for death
Cherche pas la mort, cherche pas la mort
Don't look for death, don't look for death
On dit qu'tu n'trouves pas la vie temps qu'tu n'cherches pas la mort
They say you won't find life until you look for death
Cherche pas la mort, la vie te trouvera
Don't look for death, life will find you





Writer(s): Jennifer Salgado, Stanley Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.