In Credo - Siesta Del Sol (Laid Back Summer cut) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction In Credo - Siesta Del Sol (Laid Back Summer cut)




The world and the surrounding stars
Мир и окружающие звезды.
Might change completely in the space of an hour
Может полностью измениться в течение часа.
But not an eclipse of the sky nor a colliding car
Но не затмение неба и не столкновение машин.
Will turn me back now that I've come this far
Повернет ли меня назад теперь, когда я зашел так далеко?
Not a shotgun blast nor a shooting star
Ни выстрела из дробовика, ни падающей звезды.
Will bring her down from her stubborn tower
Я сброшу ее с ее упрямой башни.
It's a kind of madness, it's a kind of sin
Это своего рода безумие, своего рода грех.
To live in the state of mind I've been living in
Жить в том состоянии ума, в котором я живу.
Her face imprinted on my sight
Ее лицо запечатлелось в моем взгляде.
Her voice resounding in my skull at night
Ее голос раздается в моей голове по ночам.
If there is a living goddess on Earth
Есть ли на Земле Живая богиня?
It must be her from the heaven high life
Должно быть, это она из небесной жизни.
It takes this girl to realize what you're worth
Эта девушка должна понять, чего ты стоишь.
And I'm worth nothing if she's worth more than my life
И я ничего не стою, если она стоит больше, чем моя жизнь.
But there's more to me than simple devotion
Но во мне есть нечто большее, чем простая преданность.
I won't just crawl at her feet and utter a plea
Я не буду просто ползать у ее ног и умолять.
And if she refused I wouldn't walk into the ocean
И если она откажется, я не пойду в океан.
Just because my world was left all out at sea
Просто потому, что мой мир был брошен в море.
So it was in this cafe when we eventually met
Так было в этом кафе, когда мы наконец встретились.
And I wished I had sunglasses and smoked cigarettes
И я пожалел, что у меня нет солнцезащитных очков и сигарет.
The world and the surrounding stars
Мир и окружающие звезды.
They change completely in the space of an hour
Они полностью меняются в течение часа.
When over the table and two cups of tea
Когда за столом две чашки чая.
She told me she felt the same way about me
Она сказала, что чувствует то же самое ко мне.
And not an eclipse of the sky nor a colliding car
И не затмение неба и не столкновение машин.
Could have shaken our attention from each other's face
Мы могли бы отвлечь внимание друг от друга.
As we both stepped down from our stubborn towers
Когда мы оба спустились с наших упрямых башен.
We jump into the ignorant heaven that is the lover's place
Мы прыгаем в небеса невежества, это место влюбленных.





Writer(s): Heinz Drexel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.