Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frei Zu Sein
Свободен быть
Ich
brauche
keine
Krone
Мне
не
нужна
корона,
Kein
Palast,
kein
Edelstein
Ни
дворец,
ни
драгоценный
камень.
Wo
immer
ich
auch
wohne
Где
бы
я
ни
жил,
Ist
mir
jederorts
ein
Heim
Везде
мой
дом.
Ich
bin
ein
Strolch
Я
бродяга,
Doch
bin
ich
frei
Но
я
свободен.
An
mir
ging
dieser
Kelch
vorbei
Миновала
меня
эта
чаша.
Frei
zu
sein
Быть
свободным
Bedarf
es
wenig
Требуется
немного.
Nur
wer
frei
ist
Только
тот,
кто
свободен,
Ist
ein
König
Настоящий
король.
Schamlos
nimmt
der
dreiste
Dieb
Бесстыдно
берёт
дерзкий
вор,
Denn
er
ist
seines
Glückes
Schmied
Ведь
он
кузнец
своего
счастья.
Wovon
die
Andern
träumen
То,
о
чём
другие
мечтают,
Raub
ich
in
der
Nacht
Я
краду
в
ночи.
Mein
Gang
gleicht
einem
Hochzeitsschimmel
Моя
походка
подобна
свадебному
коню,
Ein
furchtloser
König
Бесстрашный
король,
Von
Söldnern
bewacht
Охраняемый
наёмниками.
Ein
eigener
Gott,
in
meinem
Himmel
Свой
собственный
бог,
на
моём
небе.
Frei
zu
sein
Быть
свободным
Bedarf
es
wenig
Требуется
немного.
Nur
wer
frei
ist
Только
тот,
кто
свободен,
Ist
ein
König
Настоящий
король.
Schamlos
nimmt
der
dreiste
Dieb
Бесстыдно
берёт
дерзкий
вор,
Denn
er
ist
seines
Glückes
Schmied:
Ведь
он
кузнец
своего
счастья:
Ein
Ei
nicht
dem
andern
gleicht
Яйцо
яйцу
рознь,
Manch
einer
hat
gewettet
Кто-то
поспорил,
Der
Strolch
schlägt
7 auf
einen
Streich
Бродяга
бьёт
семерых
одним
махом.
Man
schläft
wie
man
sich
bettet
Как
постелишь,
так
и
поспишь.
Frei
zu
sein
Быть
свободным
Bedarf
es
wenig
Требуется
немного.
Nur
wer
frei
ist
Только
тот,
кто
свободен,
Ist
ein
König
Настоящий
король.
Schamlos
nimmt
der
dreiste
Dieb
Бесстыдно
берёт
дерзкий
вор,
Denn
er
ist
seines
Glückes
Schmied
Ведь
он
кузнец
своего
счастья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Rhein, Boris Pfeiffer, Marco Zorzytzky, Kay Lutter, Sebastian Lange, Andre Strugala, Reiner Morgenroth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.