In Extremo - Ich kenne alles - traduction des paroles en anglais

Ich kenne alles - In Extremotraduction en anglais




Ich kenne alles
I know everything
Ein alter Fisch, riecht nicht mehr frisch
An old fish no longer smells fresh
Die gute Zeit vergisst man in der schlechten
Good times are forgotten in bad times
Ein Baum, der Gummi schwitzt, ist wurzelkrank
A tree that sweats rubber is root-sick
Wer die Mutter freit, dem klagt die Tochter bald ihr Leid
The one a mother marries complains to her daughter
Ich kenne Rom, in seiner Macht
I know Rome, in its power
Ich kenn die Träume, in der Nacht
I know the dreams, in the night
Ich kenne alles auf Punkt und Strich
I know everything exactly
Ich kenn nur einen nicht und der bin... ich
I just don't know one and that's... me
Nicht hinter jedem Schleier, wallte Frömmigkeit
Not behind every veil, piety wafted
Und in die Kutte passt ein Pfaffe nur hinein
And a priest only fits into a gown
So wie der Diener muss der Herr beschaffen sein
As the servant must the master be
Viereckig kann der Wagen, doch nie ein Rad sein
Square can be the car, but never a wheel
Ich kenn den Narren am Breigesicht
I know the fool with his porridge face
Ich kenn das ganze Leidgewicht
I know the weight of the whole misery
Ich kenne alles, auf Punkt und Strich
I know everything, exactly
Ich kenn nur einen nicht und der bin... ich
I know only one and that is... me
Ich kenne alles auf Punkt und Strich
I know everything exactly
Ich kenn nur einen nicht und der bin...
I just don't know one and that's...
Ich kenne alles auf Punkt und Strich
I know everything exactly
Ich kenn nur einen nicht und der bin...
I just don't know one and that's...
Und der bin ich
And that's me
Und der bin ich!
And that's me!
Und der bin ich!
And that's me!
Und der bin ich!
And that's me!
Nicht die Dornen, auch die Rosen stechen
Not the thorns, the roses also sting
Der Schleicher wird mit Gott noch leiser sprechen
That creep will speak even more quietly with God
Die Flügel hat der Wind und nicht das Blatt
The wings belong to the wind and not to the leaf
Ich kenn den Geizhals an seinem Gang
I know the miser by his way
Ich kenn den Tod, der alles raubt
I know the death which robs everything
Ich kenn den Wanst am Kragensitz
I know the paunch on the collar seat
Ich kenne alles auf Punkt und Strich
I know everything exactly
Ich kenn nur einen nicht und der bin ich!
I know only one and that's me!
Ich kenne alles auf Punkt und Strich
I know everything exactly
Ich kenn nur einen nicht und der bin...
I know only one and that's...
Ich kenne alles auf Punkt und Strich
I know everything exactly
Ich kenn nur einen nicht und der bin
I just don't know one and that's
(Haha) ich!
(Haha) me!





Writer(s): M. Zorzytzky, A. Strugalla, B. Pfeiffer, K. Lutter., M. Rhein, T. Mund. R. Morgenroth, F. Villon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.