Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich kenne alles
I know everything
Ein
alter
Fisch,
riecht
nicht
mehr
frisch
An
old
fish
no
longer
smells
fresh
Die
gute
Zeit
vergisst
man
in
der
schlechten
Good
times
are
forgotten
in
bad
times
Ein
Baum,
der
Gummi
schwitzt,
ist
wurzelkrank
A
tree
that
sweats
rubber
is
root-sick
Wer
die
Mutter
freit,
dem
klagt
die
Tochter
bald
ihr
Leid
The
one
a
mother
marries
complains
to
her
daughter
Ich
kenne
Rom,
in
seiner
Macht
I
know
Rome,
in
its
power
Ich
kenn
die
Träume,
in
der
Nacht
I
know
the
dreams,
in
the
night
Ich
kenne
alles
auf
Punkt
und
Strich
I
know
everything
exactly
Ich
kenn
nur
einen
nicht
und
der
bin...
ich
I
just
don't
know
one
and
that's...
me
Nicht
hinter
jedem
Schleier,
wallte
Frömmigkeit
Not
behind
every
veil,
piety
wafted
Und
in
die
Kutte
passt
ein
Pfaffe
nur
hinein
And
a
priest
only
fits
into
a
gown
So
wie
der
Diener
muss
der
Herr
beschaffen
sein
As
the
servant
must
the
master
be
Viereckig
kann
der
Wagen,
doch
nie
ein
Rad
sein
Square
can
be
the
car,
but
never
a
wheel
Ich
kenn
den
Narren
am
Breigesicht
I
know
the
fool
with
his
porridge
face
Ich
kenn
das
ganze
Leidgewicht
I
know
the
weight
of
the
whole
misery
Ich
kenne
alles,
auf
Punkt
und
Strich
I
know
everything,
exactly
Ich
kenn
nur
einen
nicht
und
der
bin...
ich
I
know
only
one
and
that
is...
me
Ich
kenne
alles
auf
Punkt
und
Strich
I
know
everything
exactly
Ich
kenn
nur
einen
nicht
und
der
bin...
I
just
don't
know
one
and
that's...
Ich
kenne
alles
auf
Punkt
und
Strich
I
know
everything
exactly
Ich
kenn
nur
einen
nicht
und
der
bin...
I
just
don't
know
one
and
that's...
Und
der
bin
ich
And
that's
me
Und
der
bin
ich!
And
that's
me!
Und
der
bin
ich!
And
that's
me!
Und
der
bin
ich!
And
that's
me!
Nicht
die
Dornen,
auch
die
Rosen
stechen
Not
the
thorns,
the
roses
also
sting
Der
Schleicher
wird
mit
Gott
noch
leiser
sprechen
That
creep
will
speak
even
more
quietly
with
God
Die
Flügel
hat
der
Wind
und
nicht
das
Blatt
The
wings
belong
to
the
wind
and
not
to
the
leaf
Ich
kenn
den
Geizhals
an
seinem
Gang
I
know
the
miser
by
his
way
Ich
kenn
den
Tod,
der
alles
raubt
I
know
the
death
which
robs
everything
Ich
kenn
den
Wanst
am
Kragensitz
I
know
the
paunch
on
the
collar
seat
Ich
kenne
alles
auf
Punkt
und
Strich
I
know
everything
exactly
Ich
kenn
nur
einen
nicht
und
der
bin
ich!
I
know
only
one
and
that's
me!
Ich
kenne
alles
auf
Punkt
und
Strich
I
know
everything
exactly
Ich
kenn
nur
einen
nicht
und
der
bin...
I
know
only
one
and
that's...
Ich
kenne
alles
auf
Punkt
und
Strich
I
know
everything
exactly
Ich
kenn
nur
einen
nicht
und
der
bin
I
just
don't
know
one
and
that's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Zorzytzky, A. Strugalla, B. Pfeiffer, K. Lutter., M. Rhein, T. Mund. R. Morgenroth, F. Villon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.