Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
Kalk,
noch
ungelöscht
В
извести,
ещё
негашёной,
In
Eisenbrei,
in
Salz,
Salpeter,
Phosphorgluten
В
железной
каше,
в
соли,
селитре,
фосфорном
клее,
In
dem
Urin
von
rossigen
Eselsstuten
В
моче
ослиц
в
охоте,
In
Hundeschiss
und
Wasser
aus
den
Badewannen,
В
собачьем
дерьме
и
воде
из
ванн,
In
Wolfsmilch,
Ochsengalle
und
Latrinenflut
В
молочае,
бычьей
желчи
и
потоке
из
отхожих
мест,
In
dem
Gefäß,
d′rin
alles
reingerät,
was
so
ein
Medicus
herausholt
В
сосуде,
куда
попадает
всё,
что
лекарь
извлекает
Aus
dem
Stirngedärm
an
Eiter
und
verpestetem
Sekret
Из
черепных
внутренностей,
гной
и
гниющий
секрет,
In
Salben,
die
in
den
Schlitz
sich
schmieren
die
Hurenmenscherl,
um
sich
kalt
zu
halten.
В
мазях,
которыми
мажут
свой
промежек
шлюхи,
чтобы
охладиться,
In
all
dem
Schmodder,
der
zurückbleibt
in
den
Spitzen
und
den
Spalten,
Во
всей
этой
грязи,
что
остаётся
в
щелях
и
трещинах,
Wer
hätte
nicht
durch
solchen
Schied
hindurchgemusst.
Кому
не
приходилось
пройти
через
такую
мерзость.
In
diesem
Saft
soll
man
die
Lästerzungen
schmoren.
В
этом
соку
пусть
варятся
лживые
языки.
Meine
Herren,
packt
all
die
saub'ren
Sachen,
geh′n
sie
in
den
verfaulten
Kürbis
nicht
hinein,
Господа,
берите
все
чистые
вещи,
не
лезьте
в
гнилую
тыкву,
In
eure
Hosen
um
den
Bottich
voll
zu
machen.
В
штаны
свои,
чтобы
наполнить
чан
до
краёв.
Und
hat's
vier
Wochen
lang
gegoren,
И
когда
четыре
недели
бродило
оно,
In
diesem
Saft
soll'n
eure
Lästerzungen
schmoren.
В
этом
соку
пусть
варятся
ваши
лживые
языки.
Meine
Damen,
meine
Herren...
In
Extremo...
Мои
дамы,
господа...
In
Extremo...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Atkins, Irving Lorenzo, Robin Mays
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.