Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
hört
den
Chefkoch
Reden
schwingen
Слышно,
как
шеф-повар
речи
толкает,
Ihm
könnte
ganz
allein
gelingen
Ему
одному,
мол,
всё
удается,
Wozu
normalerweise
ist
gedungen
Для
чего
обычно
нанимают
Eine
große
Schar
von
Küchenjungen
Целую
толпу
кухонных
юнцов.
Jene
denken:
Menschenskind!
Те
думают:
вот
это
да!
Wie
der
das
wohl
zuwege
bringt?
Как
же
он
это
провернет
один?
Was
vom
Herzen
kommt,
gelingt
Что
от
сердца
идет,
то
удается,
Weil's
einen
gibt,
der
die
Kelle
schwingt
Ведь
есть
тот,
кто
половником
орудует.
Heute
back
ich,
morgen
brau
ich
Сегодня
пеку,
завтра
варю,
Wer
heimlich
nascht,
den
verhau
ich
Кто
украдкой
ест,
того
побью.
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei
Раз,
два,
раз,
два,
раз,
два,
три,
Sieben
Köche
kochen
Brei
Семь
поваров
кашу
варят,
милая.
Die
Moral,
wie
edler
Wein
Мораль,
как
благородное
вино,
Wohl
bekomm's,
wir
laden
ein
Приятного
аппетита,
приглашаем,
Ein
Königsmahl,
das
kocht
man
nicht
Царский
пир
не
сваришь
Mit
einer
Zutat
nur
allein
С
одним
лишь
ингредиентом.
So
wuchs
die
Angst
vor
ihrer
Pflicht
Так
рос
страх
перед
их
долгом,
Erhielt
dann
krähend
ein
Gericht
Получив
с
карканьем
блюдо,
Grinst
aus
der
Ecke
sehr
gerissen
Ухмыляется
из
угла
очень
хитро,
Weil
nun
das
Rudel
dienstbeflissen
Ведь
теперь
вся
стая
услужливо
Was
vom
Herzen
kommt,
gelingt
Что
от
сердца
идет,
то
удается,
Weil's
einen
gibt,
der
die
Kelle
schwingt
Ведь
есть
тот,
кто
половником
орудует.
Heute
back
ich,
morgen
brau
ich
Сегодня
пеку,
завтра
варю,
Wer
heimlich
nascht,
den
verhau
ich
Кто
украдкой
ест,
того
побью.
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei
Раз,
два,
раз,
два,
раз,
два,
три,
Sieben
Köche
kochen
Brei
Семь
поваров
кашу
варят,
милая.
Die
Moral,
wie
edler
Wein
Мораль,
как
благородное
вино,
Wohl
bekomm's,
wir
laden
ein
Приятного
аппетита,
приглашаем.
Man
würzt
gemeinsam
scharf
dazu
Остро
приправляют
все
вместе,
Auch
etwas
Milch
der
heiligen
Kuh
И
немного
молока
священной
коровы.
Formt
auf
dem
Glastisch
süße
Torten
Лепят
на
стеклянном
столе
сладкие
торты,
Hat
gut
geschwatzt
mit
spitzen
Worten
Хорошо
болтали
с
острыми
словами.
Weil
oben
alles
emsig
wieselt
Ведь
наверху
все
усердно
суетятся,
Manches
hektisch
zu
Boden
rieselt
И
кое-что
лихорадочно
сыплется
на
пол.
Was
vom
Herzen
kommt,
gelingt
Что
от
сердца
идет,
то
удается,
Weil's
einen
gibt,
der
die
Kelle
schwingt
Ведь
есть
тот,
кто
половником
орудует.
Heute
back
ich,
morgen
brau
ich
Сегодня
пеку,
завтра
варю,
Wer
heimlich
nascht,
den
verhau
ich
Кто
украдкой
ест,
того
побью.
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei
Раз,
два,
раз,
два,
раз,
два,
три,
Sieben
Köche
kochen
Brei
Семь
поваров
кашу
варят,
милая.
Die
Moral,
wie
edler
Wein
Мораль,
как
благородное
вино,
Wohl
bekomm's,
wir
laden
ein
Приятного
аппетита,
приглашаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Strugala, Boris Pfeiffer, Kay Lutter, Marco Zorzytzky, Michael Rhein, Reiner Morgenroth, Sebastian Lange
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.