In Extremo - Sterneneisen (Remastered 2015) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction In Extremo - Sterneneisen (Remastered 2015)




Sterneneisen (Remastered 2015)
Звёздное железо (Remastered 2015)
Donnernd das Eisen vom Himmel fiel
Громыхая, железо с небес упало,
Punktgenau bestimmt ins Ziel
Точно в цель угодило,
Von allen Menschen heiß begehrt
Всем людям желанное,
Daraus war schon das Artusschwert
Из него был выкован меч короля Артура.
Genauso sind wir auch erschienen
Так же и мы появились,
Waren verehrt und angespien
Были почитаемы и оплёваны,
Fielen vom Himmel als glühendes Feuer
Упали с неба, как пылающий огонь,
Und wurden euch so lieb und teuer
И стали вам так дороги и любимы.
Dieser Stern hat sieben Zacken
Эта звезда имеет семь лучей,
Sieben Funken, sieben Macken
Семь искр, семь причуд.
Sterneneisen, Sterneneisen
Звёздное железо, звёздное железо,
Wenn wir auf den Sternen reisen
Когда мы путешествуем по звёздам,
Werden wir es gern beweisen
Мы с радостью это докажем.
Laut sind wir und nicht die Leisen
Мы громкие, а не тихие.
Sterneneisen, Sterneneisen
Звёздное железо, звёздное железо,
Sterneneisen
Звёздное железо,
Laut sind wir und nicht die Leisen
Мы громкие, а не тихие.
In eurer Mitte eingeschlagen
В вашу среду ворвавшись,
Kennt ihr uns seit jenen Tagen
Вы знаете нас с тех самых дней.
Große Herzen, großes Maul
Большие сердца, большие рты,
Abends fleißig, morgens faul
Вечером прилежные, утром ленивые.
Gemeinsam wir am Himmel brennen
Вместе мы горим на небе,
Werden wir noch höher rennen
Мы будем бежать ещё выше.
Aufstehen, vorwärts, immer weiter
Вставай, вперёд, всегда вперёд!
Sterneneisen, Sternenreiter
Звёздное железо, звёздные всадники.
Dieser Stern hat sieben Zacken
Эта звезда имеет семь лучей,
Sieben Funken, sieben Macken
Семь искр, семь причуд.
Sterneneisen, Sterneneisen
Звёздное железо, звёздное железо,
Wenn wir auf den Sternen reisen
Когда мы путешествуем по звёздам,
Werden wir es gern beweisen
Мы с радостью это докажем.
Laut sind wir und nicht die Leisen
Мы громкие, а не тихие.
Sterneneisen, Sterneneisen
Звёздное железо, звёздное железо,
Sterneneisen
Звёздное железо,
Laut sind wir und nicht die Leisen
Мы громкие, а не тихие.





Writer(s): boris pfeiffer, sebastian lange, marco zorzytzky, florian speckardt, kay lutter, andré strugala, michael rhein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.