In Flames - The Quiet Place (edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction In Flames - The Quiet Place (edit)




Spinning, further deeper
Кружась, все глубже и глубже.
I know you're out to try me
Я знаю, ты хочешь испытать меня.
I'm not in this to be a slave
Я здесь не для того, чтобы быть рабом.
Push the dirt, make me feel
Оттолкни грязь, заставь меня почувствовать
Locate what swallows life night bird you build my world
Найди то, что глотает жизнь, ночная птица, ты строишь мой мир.
The night close my eyes (and then i close my eyes)
Ночь закрывает мои глаза тогда я закрываю свои глаза).
Judge me now
Судите меня сейчас
Used to be afraid to let it show, bow down
Раньше я боялся показать это, кланяться.
A king in my own mind
Король в моем собственном сознании.
Everything's in place
Все на своих местах.
So much brighter from today
С сегодняшнего дня стало намного светлее.
Drown the monster
Утопить монстра!
Make all bad dreams go away
Прогони прочь все дурные сны.
Whatever takes to keep running free
Все, что нужно, чтобы продолжать бежать свободно.
Open scars
Открытые шрамы
The quiet place
Тихое место
The bridges fall to the ground
Мосты падают на землю.
And you say you sacrificed
И ты говоришь, что пожертвовал собой.
The night close my eyes (and then i close my eyes)
Ночь закрывает мои глаза тогда я закрываю свои глаза).
Judge me now
Судите меня сейчас
Used to be afraid to let it show, bow down!
Раньше я боялся показать это, кланяйся!
A king in my own mind
Король в моем собственном сознании.
Everything's in place
Все на своих местах.
So much brighter from today
С сегодняшнего дня стало намного светлее.
Judge me now
Судите меня сейчас
The king in my own mind
Король в моем собственном сознании.
Judge me now
Судите меня сейчас
The king in my own mind
Король в моем собственном сознании.
Judge me now
Судите меня сейчас
Used to be afraid to let it show, bow down
Раньше я боялся показать это, кланяться.
A king in my own mind
Король в моем собственном сознании.
Everything's in place
Все на своих местах.
So much better from today
Гораздо лучше с сегодняшнего дня.
A king in my own mind.
Король в моем собственном сознании.





Writer(s): JESPER CLAES HAAKAN STROEMBLAD, ANDERS PAR FRIDEN, BJOERN INGVAR GELOTTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.