In Flames - The Quiet Place (edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction In Flames - The Quiet Place (edit)




The Quiet Place (edit)
Тихое место (edit)
Spinning, further deeper
Кружусь, всё дальше и глубже
I know you're out to try me
Знаю, ты хочешь испытать меня
I'm not in this to be a slave
Я здесь не для того, чтобы быть рабом
Push the dirt, make me feel
Толкни в грязь, дай мне почувствовать
Locate what swallows life night bird you build my world
Найди то, что поглощает жизнь, ночная птица, ты строишь мой мир
The night close my eyes (and then i close my eyes)
Ночь, закрываю глаза затем я закрываю глаза)
Judge me now
Суди меня сейчас
Used to be afraid to let it show, bow down
Раньше боялся показать это, склониться
A king in my own mind
Король в своём собственном разуме
Everything's in place
Всё на своих местах
So much brighter from today
Настолько ярче с сегодняшнего дня
Drown the monster
Утопи монстра
Make all bad dreams go away
Пусть все плохие сны уйдут
Whatever takes to keep running free
Что бы ни потребовалось, чтобы оставаться свободным
Open scars
Открытые шрамы
The quiet place
Тихое место
The bridges fall to the ground
Мосты рушатся на землю
And you say you sacrificed
И ты говоришь, что пожертвовала
The night close my eyes (and then i close my eyes)
Ночь, закрываю глаза затем я закрываю глаза)
Judge me now
Суди меня сейчас
Used to be afraid to let it show, bow down!
Раньше боялся показать это, склонись!
A king in my own mind
Король в своём собственном разуме
Everything's in place
Всё на своих местах
So much brighter from today
Настолько ярче с сегодняшнего дня
Judge me now
Суди меня сейчас
The king in my own mind
Король в своём собственном разуме
Judge me now
Суди меня сейчас
The king in my own mind
Король в своём собственном разуме
Judge me now
Суди меня сейчас
Used to be afraid to let it show, bow down
Раньше боялся показать это, склонись
A king in my own mind
Король в своём собственном разуме
Everything's in place
Всё на своих местах
So much better from today
Настолько лучше с сегодняшнего дня
A king in my own mind.
Король в своём собственном разуме.





Writer(s): JESPER CLAES HAAKAN STROEMBLAD, ANDERS PAR FRIDEN, BJOERN INGVAR GELOTTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.