Paroles et traduction In Flames - The Quiet Place (edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Quiet Place (edit)
Тихое место (edit)
Spinning,
further
deeper
Кружусь,
всё
дальше
и
глубже
I
know
you're
out
to
try
me
Знаю,
ты
хочешь
испытать
меня
I'm
not
in
this
to
be
a
slave
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
быть
рабом
Push
the
dirt,
make
me
feel
Толкни
в
грязь,
дай
мне
почувствовать
Locate
what
swallows
life
night
bird
you
build
my
world
Найди
то,
что
поглощает
жизнь,
ночная
птица,
ты
строишь
мой
мир
The
night
close
my
eyes
(and
then
i
close
my
eyes)
Ночь,
закрываю
глаза
(и
затем
я
закрываю
глаза)
Judge
me
now
Суди
меня
сейчас
Used
to
be
afraid
to
let
it
show,
bow
down
Раньше
боялся
показать
это,
склониться
A
king
in
my
own
mind
Король
в
своём
собственном
разуме
Everything's
in
place
Всё
на
своих
местах
So
much
brighter
from
today
Настолько
ярче
с
сегодняшнего
дня
Drown
the
monster
Утопи
монстра
Make
all
bad
dreams
go
away
Пусть
все
плохие
сны
уйдут
Whatever
takes
to
keep
running
free
Что
бы
ни
потребовалось,
чтобы
оставаться
свободным
Open
scars
Открытые
шрамы
The
quiet
place
Тихое
место
The
bridges
fall
to
the
ground
Мосты
рушатся
на
землю
And
you
say
you
sacrificed
И
ты
говоришь,
что
пожертвовала
The
night
close
my
eyes
(and
then
i
close
my
eyes)
Ночь,
закрываю
глаза
(и
затем
я
закрываю
глаза)
Judge
me
now
Суди
меня
сейчас
Used
to
be
afraid
to
let
it
show,
bow
down!
Раньше
боялся
показать
это,
склонись!
A
king
in
my
own
mind
Король
в
своём
собственном
разуме
Everything's
in
place
Всё
на
своих
местах
So
much
brighter
from
today
Настолько
ярче
с
сегодняшнего
дня
Judge
me
now
Суди
меня
сейчас
The
king
in
my
own
mind
Король
в
своём
собственном
разуме
Judge
me
now
Суди
меня
сейчас
The
king
in
my
own
mind
Король
в
своём
собственном
разуме
Judge
me
now
Суди
меня
сейчас
Used
to
be
afraid
to
let
it
show,
bow
down
Раньше
боялся
показать
это,
склонись
A
king
in
my
own
mind
Король
в
своём
собственном
разуме
Everything's
in
place
Всё
на
своих
местах
So
much
better
from
today
Настолько
лучше
с
сегодняшнего
дня
A
king
in
my
own
mind.
Король
в
своём
собственном
разуме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JESPER CLAES HAAKAN STROEMBLAD, ANDERS PAR FRIDEN, BJOERN INGVAR GELOTTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.