In Flames - The Quite Place (Live At Hammersmith) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction In Flames - The Quite Place (Live At Hammersmith)




Spanning, further deeper
Охватывая, все глубже и глубже
I know you're out to try me
Я знаю, ты хочешь испытать меня.
I'm not in this to be a slave
Я здесь не для того, чтобы быть рабом.
Push the dirt, make me feel
Оттолкни грязь, заставь меня почувствовать
Locate what swallows life
Найдите то, что поглощает жизнь.
Night bird to build my world
Ночная птица, чтобы построить мой мир.
Then I close my eyes
Затем я закрываю глаза.
And then I close my eyes
А потом я закрываю глаза.
Judge me now
Судите меня сейчас
Used to be afraid
Раньше я боялся.
To let it show, bow down
Чтобы показать это, склонитесь.
A king in my own mind
Король в моем собственном сознании.
Everything's in place
Все на своих местах.
So much brighter from today
С сегодняшнего дня стало намного светлее.
Drown the monster
Утопить монстра
Make all bad dreams go away
Прогони прочь все дурные сны.
Whatever it takes
Чего бы это ни стоило,
To keep running free
чтобы продолжать бежать на свободе.
Open scars
Открытые шрамы
The quiet place
Тихое место
The bridges fall to the ground
Мосты падают на землю.
And you say you sacrificed
И ты говоришь, что пожертвовал собой.
Then I close my eyes
Затем я закрываю глаза.
And then I close my eyes
А потом я закрываю глаза.
Judge me now
Судите меня сейчас
Used to be afraid
Раньше я боялся.
To let it show, bow down
Чтобы показать это, склонитесь.
A king in my own mind
Король в моем собственном сознании.
Everything's in place
Все на своих местах.
So much brighter from today
С сегодняшнего дня стало намного светлее.
A king in my own mind
Король в моем собственном сознании.
Judge me now
Судите меня сейчас
The king in my own mind
Король в моем собственном сознании
Judge me now
Судите меня сейчас
The king in my own mind
Король в моем собственном сознании
Judge me now
Судите меня сейчас
Used to be afraid
Раньше я боялся.
To let it show, bow down
Чтобы показать это, склонитесь.
A king in my own mind
Король в моем собственном сознании.
Everything's in place
Все на своих местах.
So much better from today
Гораздо лучше с сегодняшнего дня.
A king in my own mind
Король в моем собственном сознании.





Writer(s): jesper strömblad, anders fridén, björn gelotte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.