In Flames - The Quite Place (Live At Hammersmith) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction In Flames - The Quite Place (Live At Hammersmith)




The Quite Place (Live At Hammersmith)
Тихое место (Live At Hammersmith)
Spanning, further deeper
Расширяясь, дальше, глубже,
I know you're out to try me
Я знаю, ты хочешь испытать меня.
I'm not in this to be a slave
Я здесь не для того, чтобы быть рабом.
Push the dirt, make me feel
Толкни грязь, дай мне почувствовать,
Locate what swallows life
Найди то, что поглощает жизнь.
Night bird to build my world
Ночная птица, чтобы построить мой мир.
Then I close my eyes
Потом я закрываю глаза,
And then I close my eyes
И потом я закрываю глаза.
Judge me now
Суди меня сейчас.
Used to be afraid
Раньше я боялся
To let it show, bow down
Показывать это, склоняться.
A king in my own mind
Король в своем собственном разуме.
Everything's in place
Все на своих местах.
So much brighter from today
Настолько ярче с сегодняшнего дня.
Drown the monster
Утопи монстра,
Make all bad dreams go away
Пусть все плохие сны уйдут.
Whatever it takes
Чего бы это ни стоило,
To keep running free
Чтобы оставаться свободным.
Open scars
Открытые шрамы,
The quiet place
Тихое место.
The bridges fall to the ground
Мосты рушатся,
And you say you sacrificed
И ты говоришь, что пожертвовала собой.
Then I close my eyes
Потом я закрываю глаза,
And then I close my eyes
И потом я закрываю глаза.
Judge me now
Суди меня сейчас.
Used to be afraid
Раньше я боялся
To let it show, bow down
Показывать это, склоняться.
A king in my own mind
Король в своем собственном разуме.
Everything's in place
Все на своих местах.
So much brighter from today
Настолько ярче с сегодняшнего дня.
A king in my own mind
Король в своем собственном разуме.
Judge me now
Суди меня сейчас.
The king in my own mind
Король в своем собственном разуме.
Judge me now
Суди меня сейчас.
The king in my own mind
Король в своем собственном разуме.
Judge me now
Суди меня сейчас.
Used to be afraid
Раньше я боялся
To let it show, bow down
Показывать это, склоняться.
A king in my own mind
Король в своем собственном разуме.
Everything's in place
Все на своих местах.
So much better from today
Настолько лучше с сегодняшнего дня.
A king in my own mind
Король в своем собственном разуме.





Writer(s): jesper strömblad, anders fridén, björn gelotte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.