In Flames - Varmlandsvisan (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction In Flames - Varmlandsvisan (live)




Varmlandsvisan (live)
The Värmland Song (live)
Ack, Värmeland, du sköna, du härliga land!
Oh, Värmland, you beautiful, you glorious land!
Du krona för Svea rikes länder!
You crown of the Swedish kingdom's lands!
Ja, om jag komme mitt i det förlovade land,
Yes, even if I were in the promised land,
till Värmland jag ändå återvänder.
to Värmland I would still return.
Ja, där vill jag leva, ja, där vill jag dö.
Yes, there I want to live, yes, there I want to die.
Om en gång ifrån Värmland jag tager mig en mö,
If I ever take a bride from Värmland,
vet jag att aldrig jag mig ångrar.
I know I will never regret it.
Ja, när du en gång skall bort och gifta dig, min vän,
Yes, when you go off to get married, my friend,
skall du till Värmeland fara;
you should go to Värmland;
där finnes nog Guds gåvor med flickor kvar igen,
there are still God's gifts of girls left there,
och alla ä' de präktiga och rara.
and they are all splendid and lovely.
Men friar du där, var munter och glad!
But if you court there, be cheerful and happy!
Ty muntra gossar vilja Värmlandsflickorna ha;
For the girls of Värmland want cheerful lads;
de sorgsna - dem ge de båten.
the sad ones - they send them packing.
Och Värmelandsgossen, han är stolt och glad,
And the Värmland boy, he is so proud and glad,
han fruktar för intet uti världen.
he fears nothing in the world.
När Konungen bjuder, drager han åstad,
When the King calls, he marches off,
bland kulor och blixtrande svärden.
among bullets and flashing swords.
Ja! Vore det Ryssar till tusendetal,
Yes! Even if there were thousands of Russians,
han ej dem alla fruktar, han vill ej annat val,
he fears them not, he wants nothing more,
än eller segra med ära.
than to die or win with honor.
Och skulle han ej strida med glädje och med mod,
And would he not fight with joy and courage,
och livet sitt våga, det unga?
and risk his young life?
Där hemma sitter moder och beder för hans blod,
At home sits his mother and prays for his blood,
med Bruden, den älskade, unga,
with his Bride, the beloved, young one,
en Värmelandsflicka, huld och skön!
a Värmland girl, so gracious and fair!
För Kung och Land han strider, och hon skall bli hans lön,
For King and Country he fights, and she shall be his reward,
Ho kan honom övervinna?
Who can then defeat him?





Writer(s): PD TRADITIONAL, EGON BLANK TOMAS, JESPER KLAS ANDERSSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.