In Flames - スルー・オブリヴィオン (ライヴ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction In Flames - スルー・オブリヴィオン (ライヴ)




スルー・オブリヴィオン (ライヴ)
Сквозь за oblivion (Live)
False affection took the best of me
Ложная любовь забрала всё лучшее во мне,
Deep inside, the absent mind
Глубоко внутри, отсутствующий разум.
Denial and hypocrisy
Отрицание и лицемерие,
All the same
Всё едино.
To do this we part our ways
Чтобы сделать это, мы расходимся.
My destination, my mission, my intuition
Моё предназначение, моя миссия, моя интуиция
So close I feel it changing me
Так близко, я чувствую, как это меняет меня.
Suddenly I know, I have to let it go
Внезапно я знаю, я должен отпустить это,
All that's been lost, all that's been won
Всё, что было потеряно, всё, что было выиграно.
Now I feel right before me
Теперь я чувствую прямо перед собой,
Intentions are pure, I'm out of reach
Намерения чисты, я вне досягаемости.
My destination, my mission, my intuition
Моё предназначение, моя миссия, моя интуиция
So close I feel it changing me
Так близко, я чувствую, как это меняет меня.
I might dare to believe and I have wings (I have)
Я, пожалуй, осмелюсь поверить, и у меня есть крылья (есть),
Nothing and everything at the same time
Ничто и всё одновременно.
Oh,
О,
A brighter sun,
Ярче солнце,
Don't worry
Не волнуйся.
Save me from my fears and darkest thought of her
Спаси меня от моих страхов и самых темных мыслей о тебе,
Carry me through times, through oblivion
Пронеси меня сквозь время, сквозь забвение.
My destination, my mission, my intuition
Моё предназначение, моя миссия, моя интуиция
So close I feel it changing me
Так близко, я чувствую, как это меняет меня.
I might dare to believe
Я, пожалуй, осмелюсь поверить.
My destination, my mission, my intuition
Моё предназначение, моя миссия, моя интуиция
So close I feel it changing me
Так близко, я чувствую, как это меняет меня.
I might dare to believe, 'cause now I know
Я, пожалуй, осмелюсь поверить, потому что теперь я знаю.





Writer(s): anders fridén, björn gelotte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.