In Flames - ホウェア・ザ・デッド・シップス・ドゥウェル (ライヴ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction In Flames - ホウェア・ザ・デッド・シップス・ドゥウェル (ライヴ)




The picture slowly fades,
Картина медленно исчезает.
The walls are closing in,
Стены смыкаются,
And there I was, cursing the ground,
И вот я здесь, проклиная землю.
Unable to understand
Не в состоянии понять.
I won't let the world break me
Я не позволю миру сломить меня.
So I need to change direction
Поэтому мне нужно сменить направление.
Nothing special I'm far from perfect
Ничего особенного я далек от совершенства
Light the way for me
Освети мне путь.
Feel I was running an endless mile,
Такое чувство, что я бежал бесконечную милю,
Last time it burns
В последний раз он горит.
And I'm dying inside
И я умираю внутри.
All of this will turn to ash
Все это превратится в пепел.
A change for a piece of mind
Перемена для кусочка разума
Walking where the dead ships dwell
Иду туда, где обитают мертвые корабли.
These are shores I left behind
Эти берега я оставил позади.
Streets were getting smaller
Улицы становились меньше.
And I have to leave
И я должен уйти.
Feel I was running an endless mile,
Такое чувство, что я бежал бесконечную милю,
Last time it burns
В последний раз он горит.
And I'm dying inside
И я умираю внутри.
All of this will turn to ash
Все это превратится в пепел.
A change for a piece of mind
Перемена для кусочка разума
All I hear is noise
Я слышу только шум.
Heart so false
Сердце такое фальшивое
So guess, I took it for granted
Так что, думаю, я принял это как должное.
I know I went too far
Я знаю, что зашла слишком далеко.
I won't say I'm sorry
Я не стану извиняться.
I got what I deserved
Я получил по заслугам.
I got what I deserved
Я получил по заслугам.
Feel I was running an endless mile,
Такое чувство, что я бежал бесконечную милю,
Last time it burns
В последний раз он горит.
And I'm dying inside
И я умираю внутри.
All of this will turn to ash
Все это превратится в пепел.
A change for a piece of mind
Перемена для кусочка разума
Feel I was running an endless mile,
Такое чувство, что я бежал бесконечную милю,
Last time it burns
В последний раз он горит.
And I'm dying inside
И я умираю внутри.
All of this will turn to ash
Все это превратится в пепел.
A change for a piece of mind
Перемена для кусочка разума





Writer(s): anders fridén, björn gelotte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.