Paroles et traduction In Gowan Ring - Moonlit Missive #30: 'Tenrils of the Vine'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonlit Missive #30: 'Tenrils of the Vine'
Лунное послание #30: 'Усики виноградной лозы'
I
have
seen
the
nightingale
Я
видел
соловья,
Singing
in
the
moonlight
Поющего
в
лунном
свете.
Free,
the
nightingale
Свободный
соловей
Did
not
know
that
upon
him
I
spied
Не
знал,
что
я
за
ним
наблюдаю.
He
interrupts
himself
at
times
Он
замолкает
временами,
His
head
inclined
Склонив
голову,
As
if
he's
listening
Словно
слушает
Within
himself
to
the
length
Внутри
себя
затихающий
Of
a
note
that's
died
down
Звук
последней
ноты.
Then
swelling
up
his
throat
Потом,
расправив
горло,
He
takes
his
song
again
Он
снова
начинает
петь
With
all
his
might
Изо
всех
сил,
His
head
thrown
back
Закинув
голову
назад
–
The
picture
of
amorous
despair
Картина
любовного
отчаяния.
He
sings
just
to
sing
Он
поет,
просто
чтобы
петь,
He
sings
such
lovely
things
Он
поет
такие
прекрасные
вещи,
That
he
does
not
know
Что
сам
уже
не
понимает,
Anymore
what
it
was
Что
же
они
That
they
were
meant
to
say
Должны
были
значить.
But
I
can
still
hear
through
Но
я
все
еще
слышу
сквозь
The
melancholy
notes
Меланхоличные
ноты
The
piping
of
a
flute
Звуки
флейты,
The
quivering,
crystalline
trills
Трепетные,
кристальные
трели
In
clear
vigorous
cries
В
чистых,
сильных
криках.
I
can
still
hear
the
first
Я
все
еще
слышу
первую,
Innocent
and
frightened
Невинную
и
испуганную,
Song
of
the
nightingale
Песню
соловья,
The
tendrils
of
the
vine
Усиками
виноградной
лозы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eirth Bobin, Bobin Eirth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.