In Grid - Tu es foutu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction In Grid - Tu es foutu




Tu es foutu
You're screwed
Tu m'as promis
You promised me
Et je t'ai cru
And I believed you
Tu m'as promis le soleil en hiver et un arc-en-ciel
You promised me sunshine in the winter and a rainbow
Tu m'as promis le sable doré; j'ai reçu une carte postale
You promised me golden sand; I received a postcard
Tu m'as promis le ciel, la terre, et une vie d'amour
You promised me heaven, earth, and a life of love
Tu m'as promis ton cœur, ton sourire
You promised me your heart, your smile
Mais j'ai eu des grimaces
But all I got were grimaces
Tu m'as promis
You promised me
Et je t'ai cru
And I believed you
Tu m'as promis le cheval ailé que j'ai jamais eu
You promised me the winged horse I never had
Tu m'as promis le fil d'Ariane, mais tu l'as coupé
You promised me Ariadne's thread, but you cut it
Tu m'as promis les notes de Mozart, pas des plats cassés
You promised me Mozart's notes, not broken dishes
Tu m'as promis d'être ta reine;
You promised me to be your queen;
J'ai eu pour sceptre un balai
I got a broom for a scepter
Tu m'as promis
You promised me
Et je t'ai cru
And I believed you
Tu es foutu-tu-tu...
You're screwed-you-you...
Tu es foutu-tu-tu...
You're screwed-you-you...
Je ne sais pas ce qui se passe
I don't know what's going on
Mais je sais pourquoi on m'appelle
But I know why they call me
"Mademoiselle Pas de Chance"
"Miss No Luck"
Tu m'as promis, tu m'as promis
You promised me, you promised me
Tu m'as promis
You promised me
Tu es foutu-tu-tu...
You're screwed-you-you...
Tu es foutu-tu-tu...
You're screwed-you-you...





Writer(s): Ingrid Alberini, Marco Soncini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.