Paroles et traduction In-Grid - C'est pour toi
Je
dit:
je
t'aime
Я
говорю:
я
люблю
тебя
Pleurant
pour
toi,
le
pourvoir
de
mon
espoir
Плача
о
тебе,
даруя
ему
мою
надежду
Je
crie
a
mon
coeur
pour
sortir
du
noir,
du
noir
Я
кричу
своему
сердцу,
чтобы
выбраться
из
темноты,
из
темноты
Ton
amours
qui
son
fuit
Твоя
любовь
ускользает
от
нее.
Qui
fuit
dans
mes
mains,
c'est
la
nuit
qui
reveil,tout
Просачивается
в
мои
руки,
просыпается
ночь,
все
Qui
sauve
encore,
un
soir
d'illusion
Кто
все
еще
спасает,
в
Ночь
иллюзий
C'est
pour
toi
que
je
reve
encore
Именно
для
тебя
я
снова
мечтаю
Pour
toi
mes
soupirs
et
pleurs
Для
тебя
мои
вздохи
и
плач
Donne
moi
la
flamme
de
mon
sourire
Дай
мне
пламя
моей
улыбки
Chaque
reveil
sur
aucun
lueur
de
nouveille
vie
Каждое
пробуждение
ни
о
каком
сиянии
новой
жизни
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
- О-О-О-О-О-О-о
Mon
echec
mais
pas
donne
me
main
Моя
неудача,
но
не
дай
мне
руку
Je
crie
a
mon
ame
pour
le
chance
loin
Я
кричу
своей
душе
о
том,
что
мне
повезло
далеко
C'est
pour
toi
que
je
reve
encore
Именно
для
тебя
я
снова
мечтаю
Pour
toi
mes
soupirs
se
pleurent
Для
тебя
мои
вздохи
плачут
Donne
moi
la
flamme
de
mon
sourire
Дай
мне
пламя
моей
улыбки
Chaque
reveil
sur
aucun
lueur
de
nouvelelle
vie
Каждое
пробуждение
ни
о
каком
сиянии
новой
жизни
C'est
le
desire,
mon
desire
qui
prends
en
coeur
Это
желание,
мое
желание,
которое
принимает
близко
к
сердцу
Chaque
vein
de
vide
nature,oh,oh,oh
Каждая
Вена
пустоты
природы,
о,
о,
о
Ah,les
nuages
refletent
mon
sacre
Ах,
облака
отражают
мое
священное
место.
Le
ciel
decouvrit
mon
regret
Небо
открыло
мое
сожаление
Pas
ce
que
ce
seulement
pour
toi
que
je
Не
то,
что
только
для
тебя,
что
я
Que
je
reve
encore
Что
я
снова
мечтаю
C'est
pour
toi
que
je
reve
encore
Именно
для
тебя
я
снова
мечтаю
Pour
toi
mes
soupirs
se
pleurent
Для
тебя
мои
вздохи
плачут
Donne
moi
la
flamme
de
mon
sourire
Дай
мне
пламя
моей
улыбки
Chaque
reveil
sur
aucun
lueur
de
nouvelelle
vie
Каждое
пробуждение
ни
о
каком
сиянии
новой
жизни
C'est
pour
toi
que
je
reve
encore
Именно
для
тебя
я
снова
мечтаю
Pour
toi
mes
soupirs
se
pleurent
Для
тебя
мои
вздохи
плачут
Donne
moi
la
flamme
de
mon
sourire
Дай
мне
пламя
моей
улыбки
Chaque
reveil
sur
aucun
lueur
de
ma
vie
Каждое
пробуждение
ни
о
каком
сиянии
в
моей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. "pocho" Soncini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.