Paroles et traduction In-Grid - L'amoureuse
L'amoureuse
The Enchantress
Saut
périlleux
A
somersault
C'est
une
excitation
It's
an
excitement
L'amoureuse
dangereuse
The
dangerous
one
in
love
Ne
se
pose
pas
de
questions
Does
not
ask
questions
Saut
périlleux
A
somersault
Je
n'y
manquerai
pas
I
will
not
fail
L'amoureuse
dangereuse
The
dangerous
one
in
love
N'est
pas
de
bas
étage
Is
not
low-class
J'aime
le
jeu
de
la
passion
I
love
the
game
of
passion
C'est
un
midi
de
feu
It's
a
fiery
midday
(Sexy,
douce
et
si
excitante)
(Sexy,
sweet,
and
so
exciting)
J'en
ai
bien
assez
de
cette
convenance
I
have
had
enough
of
this
decorum
Et
coûte
que...
And
whatever
the
cost...
Coûte
je
danse!
At
all
costs
I
dance!
Au
bout
du
monde
At
the
end
of
the
world
L'oubli
de
la
raison
Forgetting
reason
L'amoureuse
dangereuse
The
dangerous
one
in
love
Sur
ta
même
longueur
d'ondes
On
the
same
wavelength
as
you
Saut
périlleux
A
somersault
Sans
aucune
réflexion
Without
any
thought
L'amoureuse
dangereuse
The
dangerous
one
in
love
Jamais
d'
hésitations!
Never
any
hesitation!
J'aime
le
jeu
de
la
passion
I
love
the
game
of
passion
C'est
le
tout
pour
le
tout
It's
all
or
nothing
(Sexy,
douce
et
si
excitante)
(Sexy,
sweet,
and
so
exciting)
J'en
ai
bien
assez
de
cette
convenance
I
have
had
enough
of
this
decorum
Et
coûte
que...
And
whatever
the
cost...
Coûte
je
danse!
At
all
costs
I
dance!
(Sexy,
douce
et
si
excitante)
(Sexy,
sweet,
and
so
exciting)
J'en
ai
bien
assez
de
cette
convenance
I
have
had
enough
of
this
decorum
Et
coûte
que...
And
whatever
the
cost...
Coûte
je
danse!
At
all
costs
I
dance!
C'est,
le
tout
pour
le
tout
seul
amour...
It's,
all
or
nothing
my
love...
Et
je
sais
que
tu
sais
And
I
know
that
you
know
Que
cette
fois
ce
n'est
pas
une
erreur
That
this
time
it's
not
a
mistake
Et
j'ai
rêvé
de
tes
yeux
cette
nuit...
And
I
dreamed
of
your
eyes
last
night...
Pourquoi
pas
faire
du
tout
l'amoureuse
Why
not
be
the
enchantress
Elle
a
bien
entendu!
She
heard
me!
(Sexy,
douce
et
si
excitante)
(Sexy,
sweet,
and
so
exciting)
J'en
ai
bien
assez
de
cette
convenance
I
have
had
enough
of
this
decorum
Et
coûte
que...
And
whatever
the
cost...
Coûte
je
danse!
At
all
costs
I
dance!
(Sexy,
douce
et
si
excitante)
(Sexy,
sweet,
and
so
exciting)
(Sexy,
douce
et
si
excitante)
(Sexy,
sweet,
and
so
exciting)
(Sexy,
douce
et
si
excitante)
(Sexy,
sweet,
and
so
exciting)
(Sexy,
douce
et
si
excitante)
(Sexy,
sweet,
and
so
exciting)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Bianchi, G. Isgro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.