Paroles et traduction In-Grid - Un beau roman (un belle histoire)
Un beau roman (un belle histoire)
A beautiful novel (a beautiful story)
C′est
un
beau
roman,
c'est
une
belle
histoire
It's
a
beautiful
novel,
it's
a
beautiful
story
C′est
une
romance
d'aujourd'hui
It's
a
romance
of
today
Il
rentrait
chez
lui,
là-haut
vers
le
brouillard
He
was
driving
home,
up
there
towards
the
fog
Elle
descendait
dans
le
midi,
le
midi
She
was
driving
down
to
the
south,
the
south
Ils
se
sont
trouvés
au
bord
du
chemin
They
met
on
the
side
of
the
road
Sur
l′autoroute
des
vacances
On
the
holiday
highway
C′était
sans
doute
un
jour
de
chance
It
was
undoubtedly
a
lucky
day
Ils
avaient
le
ciel
à
portée
de
main
They
had
the
sky
within
reach
Un
cadeau
de
la
providence
A
gift
from
providence
Alors
pourquoi
penser
au
lendemain
So
why
think
about
tomorrow
Ils
se
sont
cachés
dans
un
grand
champ
de
blé
They
hid
in
a
large
wheat
field
Se
laissant
porter
par
les
courants
Letting
themselves
be
carried
away
by
the
currents
Se
sont
racontés
leurs
vies
qui
commençaient
They
told
each
other
about
their
lives
that
were
just
beginning
Ils
n'étaient
encore
que
des
enfants,
des
enfants
They
were
still
only
children,
children
Qui
s′étaient
trouvés
au
bord
du
chemin
Who
had
met
on
the
side
of
the
road
Sur
l'autoroute
des
vacances
On
the
holiday
highway
C′était
sans
doute
un
jour
de
chance
It
was
undoubtedly
a
lucky
day
Qui
cueillirent
le
ciel
au
creux
de
leurs
mains
Who
plucked
the
sky
from
the
hollow
of
their
hands
Comme
on
cueille
la
providence
As
one
plucks
providence
Refusant
de
penser
au
lendemain
Refusing
to
think
about
tomorrow
Il
rentrait
chez
lui,
là-haut
vers
le
brouillard
He
was
driving
home,
up
there
towards
the
fog
Elle
descendait
dans
le
midi,
le
midi
She
was
driving
down
to
the
south,
the
south
Ils
se
sont
quittés
au
bord
du
matin
They
parted
at
the
edge
of
morning
Sur
l'autoroute
des
vacances
On
the
holiday
highway
C′était
fini
le
jour
de
chance
The
lucky
day
was
over
Ils
reprirent
alors
chacun
leur
chemin
They
then
each
took
their
own
path
Saluèrent
la
providence
They
bid
farewell
to
providence
En
se
faisant
un
signe
de
la
main
With
a
wave
of
their
hands
Il
rentra
chez
lui,
là-haut
vers
le
brouillard
He
returned
home,
up
there
towards
the
fog
Elle
est
descendue
là-bas
dans
le
midi
She
went
down
south
C'est
un
beau
roman,
c'est
une
belle
histoire
It's
a
beautiful
novel,
it's
a
beautiful
story
C′est
une
romance
d′aujourd'hui
It's
a
romance
of
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Fugain, Robert Demontigny, Yuri Buenaventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.