In Hearts Wake - W2HA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction In Hearts Wake - W2HA




W2HA
W2HA
Once upon a time in Hollywood land
Однажды в сказочной стране Голливуда,
Where the red earth shakes turning soil to sand
Где красная земля дрожит, превращая почву в песок,
A child from the forest got lost in the jungle
Дитя из леса заблудилось в джунглях,
Searching for magic in the city of muggles
Ища волшебства в городе маглов.
Obliterate the youth
Уничтожают молодость.
Where's the art? Where's the truth?
Где искусство? Где правда?
Where's the heart? What's the use?
Где сердце? В чем смысл?
When we're all damned from the start, from abuse
Когда все мы прокляты с самого начала, с рождения.
Not covered on the news but covered in blood
Об этом не говорят в новостях, но всё залито кровью.
We crawl through the mud
Мы ползаем по грязи
In the pain and the shame and refuse to be judged
В боли, в стыде и отказываемся быть осужденными.
The stars down below ain't stars up above
Звезды внизу - это не звезды наверху.
You live for the show, or you die for the love
Ты живешь ради шоу или умираешь ради любви.
In the land of freedom, there's a city of demons
В стране свободы есть город демонов.
If angels live here, then we can't see them
Если здесь и живут ангелы, то мы их не видим.
In the land of freedom, there's a city of demons
В стране свободы есть город демонов.
Caught in the dark age
Мы погрязли в темных веках.
Welcome to Hell-A
Добро пожаловать в Ад-ля!
Welcome to Hell-A
Добро пожаловать в Ад-ля!
You'll go insane (insane)
Ты сойдешь с ума (сойдешь с ума).
Welcome to Hell-A
Добро пожаловать в Ад-ля!
Now I'm back doing time on the 405
Вот я снова торчу в пробке на 405-й,
Chained down to the lines trying to stay alive
Прикован к полосам, пытаюсь выжить.
No freedom or freeway, no reason or leeway
Ни свободы, ни автострады, ни причины, ни пощады.
Snake pit, rat race, one way, two-faced
Змеиное гнездо, крысиные бега, односторонний, двуличный.
Drive-through, drive-by, low wage and high-rise
МакАвто, перестрелки, низкая зарплата и высотки.
And low tides, and barbed wire, and hill fires
И отливы, и колючая проволока, и пожары на холмах.
It's all wild when everything you see is either FBI or the LAPD
Всё дико, когда всё, что ты видишь, это ФБР или полиция Лос-Анджелеса.
Slaving into the grind or grinding out on the streets
Вкалывать до изнеможения или умирать на улицах.
Malibu is burning and I can't breathe
Малибу в огне, и я не могу дышать.
I can feel the Balrog coming for me
Я чувствую, как Балрог приближается ко мне.
In the land of freedom, there's a city of demons
В стране свободы есть город демонов.
If angels live here, then we can't see them
Если здесь и живут ангелы, то мы их не видим.
In the land of freedom, there's a city of demons
В стране свободы есть город демонов.
Caught in the dark age
Мы погрязли в темных веках.
Welcome to Hell-A
Добро пожаловать в Ад-ля!
Welcome to Hell-A
Добро пожаловать в Ад-ля!
You'll go insane (go insane)
Ты сойдешь с ума (сойдешь с ума).
You'll go insane (insane, insane, insane) welcome to Hell-A
Ты сойдешь с ума (сойдешь с ума, сойдешь с ума, сойдешь с ума) добро пожаловать в Ад-ля!
Cover shots, empty magazines
Выстрелы из укрытия, пустые магазины.
Bodies dropped behind the scenes
Тела падают за кулисами.
Buildings fall around the block
Здания рушатся за кварталом.
Beware, beware of the aftershock
Берегись, берегись афтершока!
Aftershock
Афтершок.
Welcome to Hell-A
Добро пожаловать в Ад-ля!
Welcome to Hell-A
Добро пожаловать в Ад-ля!
Welcome to Hell-A
Добро пожаловать в Ад-ля!
Welcome to Hell-A
Добро пожаловать в Ад-ля!





Writer(s): Ben Nairne, Eaven Dall, Jake Taylor, Kyle Erich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.