Paroles et traduction In Hearts Wake - W2HA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
in
Hollywood
land
Однажды
в
сказочной
стране
Голливуда,
Where
the
red
earth
shakes
turning
soil
to
sand
Где
красная
земля
дрожит,
превращая
почву
в
песок,
A
child
from
the
forest
got
lost
in
the
jungle
Дитя
из
леса
заблудилось
в
джунглях,
Searching
for
magic
in
the
city
of
muggles
Ища
волшебства
в
городе
маглов.
Obliterate
the
youth
Уничтожают
молодость.
Where's
the
art?
Where's
the
truth?
Где
искусство?
Где
правда?
Where's
the
heart?
What's
the
use?
Где
сердце?
В
чем
смысл?
When
we're
all
damned
from
the
start,
from
abuse
Когда
все
мы
прокляты
с
самого
начала,
с
рождения.
Not
covered
on
the
news
but
covered
in
blood
Об
этом
не
говорят
в
новостях,
но
всё
залито
кровью.
We
crawl
through
the
mud
Мы
ползаем
по
грязи
In
the
pain
and
the
shame
and
refuse
to
be
judged
В
боли,
в
стыде
и
отказываемся
быть
осужденными.
The
stars
down
below
ain't
stars
up
above
Звезды
внизу
- это
не
звезды
наверху.
You
live
for
the
show,
or
you
die
for
the
love
Ты
живешь
ради
шоу
или
умираешь
ради
любви.
In
the
land
of
freedom,
there's
a
city
of
demons
В
стране
свободы
есть
город
демонов.
If
angels
live
here,
then
we
can't
see
them
Если
здесь
и
живут
ангелы,
то
мы
их
не
видим.
In
the
land
of
freedom,
there's
a
city
of
demons
В
стране
свободы
есть
город
демонов.
Caught
in
the
dark
age
Мы
погрязли
в
темных
веках.
Welcome
to
Hell-A
Добро
пожаловать
в
Ад-ля!
Welcome
to
Hell-A
Добро
пожаловать
в
Ад-ля!
You'll
go
insane
(insane)
Ты
сойдешь
с
ума
(сойдешь
с
ума).
Welcome
to
Hell-A
Добро
пожаловать
в
Ад-ля!
Now
I'm
back
doing
time
on
the
405
Вот
я
снова
торчу
в
пробке
на
405-й,
Chained
down
to
the
lines
trying
to
stay
alive
Прикован
к
полосам,
пытаюсь
выжить.
No
freedom
or
freeway,
no
reason
or
leeway
Ни
свободы,
ни
автострады,
ни
причины,
ни
пощады.
Snake
pit,
rat
race,
one
way,
two-faced
Змеиное
гнездо,
крысиные
бега,
односторонний,
двуличный.
Drive-through,
drive-by,
low
wage
and
high-rise
МакАвто,
перестрелки,
низкая
зарплата
и
высотки.
And
low
tides,
and
barbed
wire,
and
hill
fires
И
отливы,
и
колючая
проволока,
и
пожары
на
холмах.
It's
all
wild
when
everything
you
see
is
either
FBI
or
the
LAPD
Всё
дико,
когда
всё,
что
ты
видишь,
это
ФБР
или
полиция
Лос-Анджелеса.
Slaving
into
the
grind
or
grinding
out
on
the
streets
Вкалывать
до
изнеможения
или
умирать
на
улицах.
Malibu
is
burning
and
I
can't
breathe
Малибу
в
огне,
и
я
не
могу
дышать.
I
can
feel
the
Balrog
coming
for
me
Я
чувствую,
как
Балрог
приближается
ко
мне.
In
the
land
of
freedom,
there's
a
city
of
demons
В
стране
свободы
есть
город
демонов.
If
angels
live
here,
then
we
can't
see
them
Если
здесь
и
живут
ангелы,
то
мы
их
не
видим.
In
the
land
of
freedom,
there's
a
city
of
demons
В
стране
свободы
есть
город
демонов.
Caught
in
the
dark
age
Мы
погрязли
в
темных
веках.
Welcome
to
Hell-A
Добро
пожаловать
в
Ад-ля!
Welcome
to
Hell-A
Добро
пожаловать
в
Ад-ля!
You'll
go
insane
(go
insane)
Ты
сойдешь
с
ума
(сойдешь
с
ума).
You'll
go
insane
(insane,
insane,
insane)
welcome
to
Hell-A
Ты
сойдешь
с
ума
(сойдешь
с
ума,
сойдешь
с
ума,
сойдешь
с
ума)
добро
пожаловать
в
Ад-ля!
Cover
shots,
empty
magazines
Выстрелы
из
укрытия,
пустые
магазины.
Bodies
dropped
behind
the
scenes
Тела
падают
за
кулисами.
Buildings
fall
around
the
block
Здания
рушатся
за
кварталом.
Beware,
beware
of
the
aftershock
Берегись,
берегись
афтершока!
Welcome
to
Hell-A
Добро
пожаловать
в
Ад-ля!
Welcome
to
Hell-A
Добро
пожаловать
в
Ад-ля!
Welcome
to
Hell-A
Добро
пожаловать
в
Ад-ля!
Welcome
to
Hell-A
Добро
пожаловать
в
Ад-ля!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Nairne, Eaven Dall, Jake Taylor, Kyle Erich
Album
W2HA
date de sortie
30-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.