In-s - Bienvenue en Tunisie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction In-s - Bienvenue en Tunisie




Bienvenue en Tunisie
Welcome to Tunisia
On s'enjaille, jaille jaille
Let's party, party, party
J'vous dis bye bye bye
I say bye bye bye
Pose tes valises et on s'enjaille
Put down your bags and let's party
Elila ched lethnia, direction la Tunisie
This evening with the family, let's go to Tunisia
Ensa tout tes soucis, ici ici c'est la folie
Forget all your worries, here, here it's crazy
C'est le jour J, J, J
It's D-day, D-day, D-day
C'est la belle vie, vie, vie
It's the good life, life, life
Mahle3a lema fi 7othn el 5ala
Come on, there's a party in the fifth quarter
9a3da 3a ramla be jneb el 3ama
Sitting on the sand next to the sea
Mahle3a lema fi 7othn el 5ala
Come on, there's a party in the fifth quarter
9a3da 3a ramla be jneb el 3ama
Sitting on the sand next to the sea
Ija m3aya on s'enjaille, elila lila lila ça sera day
My darling, let's party, night after night after night it will be great
Prend ton envol et on se taille
Take flight and let's go
De Tunis a Zarzis et tu sera day
From Tunis to Zarzis and you'll be great
(Pose tes valises et on s'enjaille)
(Put down your bags and let's party)
Ija m3aya on s'enjaille, elila lila lila ça sera day
My darling, let's party, night after night after night it will be great
Prend ton envol et on se taille
Take flight and let's go
De Tunis a Zarzis et tu sera day
From Tunis to Zarzis and you'll be great
(Pose tes valises et on s'enjaille)
(Put down your bags and let's party)
Ija m3aya on s'enjaille
My darling, let's party
Ensa lham et on se taille
Forget your worries and let's go
Ce soir c'est la fête, ce soir on s'la péte
Tonight is the party, tonight we're going to have a blast
De Bizerte a Hamammet, aïe aïe aïe
From Bizerte to Hamammet, ouch ouch ouch
Te prends plus la tête c'est day day day
Don't worry your head, it's great, great, great
T'es bien c'est ton bled
You're fine, it's your country
216 c'est mon bled
216 is my country
Fi kol hallel
In every neighborhood
Nebrik, nebrik, nebrik, nebrik, nebrik Tounes bezef
We congratulate, we congratulate, we congratulate, we congratulate, we congratulate Tunisia a lot
Nebrik, nebrik, nebrik, nebrik, nebrik Tounes bezef
We congratulate, we congratulate, we congratulate, we congratulate, we congratulate Tunisia a lot
Nebrik, nebrik, nebrik, nebrik, nebrik Tounes bezef
We congratulate, we congratulate, we congratulate, we congratulate, we congratulate Tunisia a lot
Nebrik, nebrik, nebrik, nebrik, nebrik Tounes bezef
We congratulate, we congratulate, we congratulate, we congratulate, we congratulate Tunisia a lot
Enti ya bledi,
You, my country,
Tunisie c'est pour la vie, ici c'est la folie (oh aa aa aa)
Tunisia is for life, here it's crazy (oh aa aa aa)
Enti ya bledi,
You, my country,
Tunisie c'est pour la vie, ici c'est la folie (oh aa aa aa)
Tunisia is for life, here it's crazy (oh aa aa aa)
Pose tes valises et on s'enjaille
Put down your bags and let's party
C'est le jour J, J, J
It's D-day, D-day, D-day
C'est la belle vie, vie, vie
It's the good life, life, life
Ce soir c'est la fête
Tonight is the party
Ce soir on s'la pète
Tonight we're having a blast
Ija m3aya aïe aïe aïe
My darling, ouch ouch ouch
Ensa lham c'est day day day
Forget your worries, it's great, great, great
216 c'est mon bled
216 is my country
Fi kol hallel
In every neighborhood
Ija m3aya on s'enjaille, elila lila lila ça sera day
My darling, let's party, night after night after night it will be great
Prend ton envol et on se taille
Take flight and let's go
De Tunis a Zarzis et tu sera day
From Tunis to Zarzis and you'll be great
Pose tes valises et on s'enjaille
Put down your bags and let's party
Enti ya bledi,
You, my country,
Tunisie c'est pour la vie, ici c'est la folie (oh aa aa aa)
Tunisia is for life, here it's crazy (oh aa aa aa)
Enti ya bledi,
You, my country,
Tunisie c'est pour la vie, ici c'est la folie (oh aa aa aa)
Tunisia is for life, here it's crazy (oh aa aa aa)
Pose tes valises et on s'enjaille
Put down your bags and let's party





Writer(s): Loic Douki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.