In Strict Confidence - No Refuge in the Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction In Strict Confidence - No Refuge in the Night




From my stronghold on the mountain
Из моей крепости на горе.
I am staring at the sea
Я смотрю на море.
Is the ferry man my saviour?
Паромщик-мой спаситель?
Will he bring you back to me?
Он вернет тебя ко мне?
Where have you gone?
Куда ты ушла?
How could you escape from here?
Как ты могла сбежать отсюда?
Where can you be?
Где ты можешь быть?
How could you just disappear?
Как ты могла просто исчезнуть?
There′s no chance for you, my lovely
У тебя нет шансов, моя прелесть.
There's no refuge in the night
В ночи нет убежища,
They will find you and they′ll take you
они найдут тебя и заберут.
Back to stay here at my side
Вернуться, чтобы остаться здесь, рядом со мной.
I would give my life, my freedom
Я бы отдал свою жизнь, свою свободу.
All I want is have you back
Все, что я хочу, - это вернуть тебя.
Run, my war dogs, search my kingdom
Бегите, мои боевые псы, обыщите мое королевство!
Find my beauty and attack
Найди мою красоту и атакуй.
Are you hidden unter water?
Ты спрятан под водой?
Are you lost in labyrinths?
Ты заблудился в лабиринтах?
I am stretched upon an altar
Я распростерт на алтаре.
Waiting for my poisoned sphinx
Жду своего отравленного Сфинкса.
Where have you gone?
Куда ты ушла?
How could you escape from here?
Как ты могла сбежать отсюда?
Where can you be?
Где ты можешь быть?
How could you just disappear?
Как ты могла просто исчезнуть?
There's no chance for you, my lovely
У тебя нет шансов, моя прелесть.
There's no refuge in the night
В ночи нет убежища,
They will find you and they′ll take you
они найдут тебя и заберут.
Back to stay here at my side
Вернуться, чтобы остаться здесь, рядом со мной.
I would give my life, my freedom
Я бы отдал свою жизнь, свою свободу.
All I want is have you back
Все, что я хочу, - это вернуть тебя.
Run, my war dogs, search my kingdom
Бегите, мои боевые псы, обыщите мое королевство!
Find my beauty and attack
Найди мою красоту и атакуй.





Writer(s): Dennis Ostermann-endres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.