Paroles et traduction 'In The Heights' Original Broadway Company - Blackout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blackout
Отключение электричества
PIRAGUA
GUY:
ПРОДАВЕЦ
ПИРАГУА:
Oye,
que
paso?
Эй,
что
случилось?
Blackout,
Blackout!
Отключение,
отключение!
PIRAGUA
GUY:
ПРОДАВЕЦ
ПИРАГУА:
Vino
el
apagon,
ay
dios!
Электричество
отключили,
боже
мой!
Oye,
que
paso?
Эй,
что
случилось?
Blackout,
blackout!
Отключение,
отключение!
Vino
el
apagon,
ay
dios!
Электричество
отключили,
боже
мой!
Nina,
where'd
you
go?
Нина,
куда
ты
пропала?
I
can't
find
you
Я
не
могу
тебя
найти.
Nina,
take
it
slow
Нина,
помедленнее,
I'm
behind
you--
Я
за
тобой--
Yo!
I
can't
see
Эй!
Я
ничего
не
вижу.
Quit
moving,
fothermucker
Перестань
двигаться,
придурок.
It's
an
oven
Здесь
как
в
печке,
This
is
a
blackout!
Это
отключение
электричества!
Chill,
for
real
Успокойся,
по-настоящему,
Or
we
gonna
get
killed
Или
нас
убьют.
What's
going
on?
Что
происходит?
What's
going
on?
Что
происходит?
Suddenly
I
find
Внезапно
я
обнаруживаю,
The
electricity
is
gone.
Что
электричества
нет.
What's
going
on?
Что
происходит?
What's
going
on?
Что
происходит?
Calling
all
taxis...
Вызываю
все
такси...
KEVIN/USNAVI:
КЕВИН/УСНАВИ:
Everyone
relax,
please!
Пожалуйста,
все
успокойтесь!
What's
going
on?
Что
происходит?
I
gotta
guard
the
store
Я
должен
охранять
магазин,
Make
sure
nothing's
Убедиться,
что
ничего
Going
wrong!
Не
случилось!
Calling
all
taxis...
Вызываю
все
такси...
KEVIN/USNAVI:
КЕВИН/УСНАВИ:
Everyone
relax,
please!
Пожалуйста,
все
успокойтесь!
Somebody
better
open
these
goddamn
doors!
Кто-нибудь,
откройте
эти
чертовы
двери!
What's
going
on?
Что
происходит?
What's
going
on?
Что
происходит?
Somebody
better
open
these
goddamn
doors!
Кто-нибудь,
откройте
эти
чертовы
двери!
Gotta
find
Usnavi
Нужно
найти
Уснави,
Tell
him
what
is
going
on
Рассказать
ему,
что
происходит.
Somebody
better
open
these
goddamn
doors!
Кто-нибудь,
откройте
эти
чертовы
двери!
Nothing
is
on!
Ничего
не
работает!
Nothing
is
on!
Ничего
не
работает!
And
I
can't
find
Usnavi!
И
я
не
могу
найти
Уснави!
And
I
can't
find
Usnavi!
И
я
не
могу
найти
Уснави!
No,
no,
no!
Нет,
нет,
нет!
I
gotta
go.
Мне
нужно
идти.
Nina,
where'd
you
go?
Нина,
куда
ты
пропала?
Nina,
where'd
you
go?
Нина,
куда
ты
пропала?
Nina,
where'd
you
go?
Нина,
куда
ты
пропала?
I
can't
find
you!
Я
не
могу
тебя
найти!
Has
anyone
seen
Benny?
Кто-нибудь
видел
Бенни?
Usnavi,
help
me!
Уснави,
помоги
мне!
I
gotta
go.
Мне
нужно
идти.
Nina,
where'd
you
go?
Нина,
куда
ты
пропала?
Nina,
where'd
you
go?
Нина,
куда
ты
пропала?
Nina,
where'd
you
go?
Нина,
куда
ты
пропала?
I
can't
find
you!
Я
не
могу
тебя
найти!
Has
anyone
seen
Benny?
Кто-нибудь
видел
Бенни?
Usnavi,
help
me...
Уснави,
помоги
мне...
Please
find
Nina
Пожалуйста,
найди
Нину,
Find
Camilla
Найди
Камиллу,
...
Find
my
way
home
...
Найди
дорогу
домой.
If
you
see
my
family
Если
увидишь
мою
семью,
Bring
them
home.
Приведи
их
домой.
Usnavi,
help
me.
Уснави,
помоги
мне.
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
You
left
me
alone!
Ты
оставил
меня
одну!
SONNY/NEIGHBORS:
СОННИ/СОСЕДИ:
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
GRAFFITI
PETE:
ГРАФФИТИ
ПИТ:
They
throwin'
bottles
in
the
street
Они
бросают
бутылки
на
улице,
People
lookin'
and
shootin'
Люди
смотрят
и
стреляют.
Sonny,
they
wanna
see
a
robbery
Сонни,
они
хотят
увидеть
ограбление.
We
gotta
keep
movin'!
Нам
нужно
уходить!
Naw,
man,
I
can't
leave
Нет,
чувак,
я
не
могу
уйти.
We
gotta
guard
the
store.
Мы
должны
охранять
магазин.
GRAFFITI
PETE:
ГРАФФИТИ
ПИТ:
They
gonna
bombard
the
store
Они
будут
бомбардировать
магазин,
Until
you
ain't
got
a
store
no
more.
Пока
у
тебя
его
совсем
не
отнимут.
I
got
a
baseball
bat
У
меня
есть
бейсбольная
бита
And
a
rack
in
the
back...
И
стойка
сзади...
GRAFFITI
PETE:
ГРАФФИТИ
ПИТ:
(Opening
a
book
bag.)
(Открывает
рюкзак.)
I
got
a
couple
roman
candles
У
меня
есть
пара
римских
свечей.
We
can
distract
the
vandals
Мы
можем
отвлечь
вандалов.
Hey,
yo,
I
see
some
thugs
comin',
Эй,
я
вижу,
как
идут
головорезы.
Man,
we
gonna
get
jacked
up
Чувак,
нас
сейчас
ограбят!
GRAFFITI
PETE:
ГРАФФИТИ
ПИТ:
Gimme
a
light,
Дай
мне
прикурить,
I'll
be
right
back
Я
сейчас
вернусь.
GRAFFITI
PETE/SONNY:
ГРАФФИТИ
ПИТ/СОННИ:
Back
up,
back
up!
Назад,
назад!
(We
hear
an
explosion.)
(Мы
слышим
взрыв.)
Look
at
the
fireworks...
Посмотри
на
фейерверк...
Look
at
the
fireworks
fly!
Посмотри,
как
взлетает
фейерверк!
Light
up
the
night
sky...
Освещает
ночное
небо...
Light
up
the
night
sky!
Освещает
ночное
небо!
Look
at
the
fireworks...
Посмотри
на
фейерверк...
Look
at
the
fireworks
fly!
Посмотри,
как
взлетает
фейерверк!
Light
up
the
night
sky...
Освещает
ночное
небо...
Light
up
the
night
sky!
Освещает
ночное
небо!
It's
late
and
this
grate
won't
Уже
поздно,
а
эта
решетка
не
So
much
panic!
Столько
паники!
The
crowd
is
manic
Толпа
сходит
с
ума,
Everyone's
frantic
Все
в
панике.
What's
happening
with
you?
Что
с
тобой?
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
It's
late
and
this
grate
won't
Уже
поздно,
а
эта
решетка
не
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
Mira,
mi
amor
Мира,
любовь
моя,
___
un
favor
___
об
одолжении,
Despierta
la
abuela
Разбуди
бабушку,
Y
a
lo
mejor
ella
И,
может
быть,
она
Estuve
bailando
Я
танцевала,
Cuando
vino
el
Когда
случилось
Aqui
may
gente
pero
Здесь
много
людей,
но
No
se
queme's
son
Я
не
знаю,
кто
они.
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
We
are
powerless!
Мы
беспомощны!
Look
at
the
fireworks...
Посмотри
на
фейерверк...
Abuela,
are
you
alright?
Бабушка,
ты
в
порядке?
Light
up
the
night
sky...
Освещает
ночное
небо...
ABUELA
CLAUDIA:
БАБУШКА
КЛАУДИЯ:
The
stars
are
out
tonight!
Сегодня
ночью
видны
звезды!
Look
at
the
fireworks...
Посмотри
на
фейерверк...
You're
not
alone
tonight.
Ты
не
один
сегодня.
Light
up
the
night
sky...
Освещает
ночное
небо...
USNAVI/ABUELA
CLAUDIA:
УСНАВИ/БАБУШКА
КЛАУДИЯ:
You're/I'm
not
alone
tonight.
Ты/Я
не
один
сегодня.
ABUELA
CLAUDIA:
БАБУШКА
КЛАУДИЯ:
Usnavi,
please
promise
me
Уснави,
обещай
мне,
You'll
guard
this
with
your
life.
Что
ты
будешь
охранять
это
своей
жизнью.
Abuela,
I've
never
seen---
Бабушка,
я
никогда
не
видел---
USNAVI/ABUELA
CLAUDIA:
УСНАВИ/БАБУШКА
КЛАУДИЯ:
This
much
money
in
my
life!
Столько
денег
в
своей
жизни!
Nina,
there
you
are!
Нина,
вот
ты
где!
I've
gotta
go.
Мне
нужно
идти.
I'll
get
you
out
of
here
tonight.
Я
вытащу
тебя
отсюда
сегодня
вечером.
I
don't
need
anything
tonight!
I
can
find
my
way
home--
Мне
ничего
не
нужно
сегодня!
Я
могу
найти
дорогу
домой--
Then
find
your
way
home!
Тогда
найди
дорогу
домой!
Without
you...
Без
тебя...
Look
at
the
fireworks...
Посмотри
на
фейерверк...
Look
at
the
fireworks...
Посмотри
на
фейерверк...
Look
at
the
fireworks...
Посмотри
на
фейерверк...
Look
at
the
fireworks...
Посмотри
на
фейерверк...
Light
up
the
night
sky...
Освещает
ночное
небо...
Light
up
the
night
sky...
Освещает
ночное
небо...
En
Washington--
В
Вашингтоне--
Look
at
the
fireworks...
Посмотри
на
фейерверк...
Look
at
the
fireworks...
Посмотри
на
фейерверк...
Light
up
the
night
sky...
Освещает
ночное
небо...
Light
up
the
night
sky...
Освещает
ночное
небо...
En
Washington
Heights!
В
Вашингтон-Хайтс!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.