In This Moment - DAMAGED (feat. Spencer Charnas) - traduction des paroles en allemand




DAMAGED (feat. Spencer Charnas)
BESCHÄDIGT (feat. Spencer Charnas)
I wish there was a way for me to put this into words
Ich wünschte, es gäbe einen Weg, dies in Worte zu fassen
All these feelings that I have as I start to lose control
All diese Gefühle, die ich habe, während ich beginne, die Kontrolle zu verlieren
I feel panic rushin' over me and grippin' at my chest
Ich spüre Panik über mich hereinbrechen und meine Brust umklammern
And no matter what I say or do, I know that that it won't rest
Und egal, was ich sage oder tue, ich weiß, dass es nicht ruhen wird
I feel my vision fade, sweat drippin' down my back
Ich spüre, wie meine Sicht schwindet, Schweiß rinnt mir den Rücken hinunter
I can hear my heart pound, I can feel my mind crack
Ich kann mein Herz pochen hören, ich kann spüren, wie mein Verstand zerspringt
And I know that you love me and you wanna save me now
Und ich weiß, dass du mich liebst und mich jetzt retten willst
In the end of it all, you can't save me from myself
Am Ende kann mich niemand vor mir selbst retten.
Am I too damaged for you
Bin ich zu beschädigt für dich
After everything we've been through?
Nach allem, was wir durchgemacht haben?
And if you go, I won't stop you
Und wenn du gehst, werde ich dich nicht aufhalten
You're not damaged like me
Du bist nicht so beschädigt wie ich
Am I too damaged for you
Bin ich zu beschädigt für dich
After everything we went through?
Nach allem, was wir durchgemacht haben?
If you stay, I won't stop you
Wenn du bleibst, werde ich dich nicht aufhalten
You'll end up damaged like me
Du wirst am Ende so beschädigt sein wie ich
I know you think I'm damaged and I question everything
Ich weiß, du denkst, ich bin beschädigt, und ich stelle alles in Frage
I'm obsessive, compulsive, a disorder I can't flee
Ich bin obsessiv, zwanghaft, eine Störung, der ich nicht entfliehen kann
I'll race you to the end, you see I got a manic side
Ich werde mit dir bis zum Ende rennen, siehst du, ich habe eine manische Seite
And the more I try to fight it, he grows stronger every time
Und je mehr ich versuche, sie zu bekämpfen, desto stärker wird er jedes Mal
Post-traumatic stress, yeah, that's what my doctor said
Posttraumatischer Stress, ja, das hat mein Arzt gesagt
So when I think of dying, I just got to take a breath
Wenn ich also ans Sterben denke, muss ich einfach durchatmen
I know that you love me and you wanna save me now
Ich weiß, dass du mich liebst und mich jetzt retten willst
In the end of it all, you can't save me from myself
Am Ende kann mich niemand vor mir selbst retten.
Am I too damaged for you
Bin ich zu beschädigt für dich
After everything we've been through?
Nach allem, was wir durchgemacht haben?
And if you go, I won't stop you
Und wenn du gehst, werde ich dich nicht aufhalten
You're not damaged like me
Du bist nicht so beschädigt wie ich
Am I too damaged for you
Bin ich zu beschädigt für dich
After everything we went through?
Nach allem, was wir durchgemacht haben?
If you stay, I won't stop you
Wenn du bleibst, werde ich dich nicht aufhalten
You'll end up damaged like me
Du wirst am Ende so beschädigt sein wie ich
You know I never wanted you to leave
Du weißt, ich wollte nie, dass du gehst
I didn't mean for you to hurt along the way
Ich wollte nicht, dass du auf dem Weg verletzt wirst
'Cause I would tear myself apart without you here
Denn ich würde mich ohne dich hier zerreißen
You would sabotage it all for me to stay
Du würdest alles sabotieren, damit ich bleibe
I'm code red, it's alright
Ich bin Code Rot, es ist in Ordnung
I'm code red, it's alright
Ich bin Code Rot, es ist in Ordnung
Am I too damaged for you
Bin ich zu beschädigt für dich
After everything we've been through?
Nach allem, was wir durchgemacht haben?
And if you go, I won't stop you
Und wenn du gehst, werde ich dich nicht aufhalten
You're not damaged like me
Du bist nicht so beschädigt wie ich
Am I too damaged for you
Bin ich zu beschädigt für dich
After everything we went through?
Nach allem, was wir durchgemacht haben?
If you stay, I won't stop you
Wenn du bleibst, werde ich dich nicht aufhalten
You'll end up damaged like me
Du wirst am Ende so beschädigt sein wie ich
Damaged like me
Beschädigt wie ich
You're not damaged like me
Du bist nicht so beschädigt wie ich





Writer(s): Kane Churko, Maria Brink, Chris Howorth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.