In Vivo - Secer I So - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction In Vivo - Secer I So




Secer I So
Secer I So
Jedan umoran dan već budi
An exhausting day already awokes
Plavim rukama noć i mesec doziva
With pale hands, night and moon it calls
A ja tonem u san kamen
But I sink into a dream like a stone
Što je bacio s' obale mali dečak sa snovima
A small boy with dreams cast off a shore.
Noću hoću da te ne gledam
At night I want not to see you
Srećo, kad se budim da te ne sanjam
Happiness, when I wake not to dream of you
Uporno si pričam da si nebitna
I stubbornly tell myself you’re insignificant
Znaju zvezde da je sve to laž, laž i laž
Stars know it’s all a lie, a lie and a lie
A ti negde pijana
And you, drunk somewhere
Vazduh gubiš od prljavih dodira
Losing your breath from filthy touches
Nisi se za ljubav, srećo, rodila
You weren’t born for love, happiness
Malo mi je samo žao nas-nas-nas
Only I feel a bit sorry for us, us, us
Ti i ja, mi smo zamršeni čvor
You and I, we’re a tangled noose
Pitanje koje nema odgovor
A question with no answer
Igračka bačena iza kreveta
A toy thrown behind the bed
Koju je ljubav izgubila
Which love had lost
Ti i ja, mi smo mogli skoro sve
You and I, we could do almost everything
Da trajemo samo nismo mogli, ne
But we couldn’t survive, no, no
Mi smo sećer i so, sreća i bol
We are sugar and salt, happiness and pain
Šteta, baš lepi smo zajеdno
Pity, we’re so beautiful together
Padaju zvezde i svici pepеo na moj dlan
Stars fall and shine like ash on my palm
(Ti i ja, mi smo stvoreni za kraj)
(You and I, we’re meant for the end)
(Nije za nas, sreća nije za nas)
(It’s not for us, happiness is not for us)
(Ti i ja, mi smo januar i maj)
(You and I, we’re January and May)
(Nije za nas, sreća nije za nas)
(It’s not for us, happiness is not for us)
Loše si birala
You've chosen poorly
Jednom si volela nekog što ne zna da voli
Once you loved someone who did not know how to love
Pa sad, pas ti režiš na svakoga
So now, like a dog you bark at everyone
I zašto si dirala
And why did you touch
Moje umorno srce, ako tvoje su usne već tad
My tired heart, if your lips already then
i sad, želele drugoga?
Like now, desired another?
Ti znaš da ne verujem ti ja
You know I don’t believe you
I znaš da nekad si mi čudna
And you know that sometimes you are strange to me
Teče polako peščani sat za našu ljubav
An hourglass trickles slowly for our love
U bašti punoj tulipana uvek ćeš biti najlepši cvet
In a garden full of tulips, you will always be the most beautiful flower
Rajna svetla Roterdama, tiho zagrli me
Like the Rhine lighting up Rotterdam, hug me quietly
(Zagrli me, zagrli me)
(Hug me, hug me)
Ti i ja, mi smo zamršeni čvor
You and I, we’re a tangled noose
Pitanje koje nema odgovor
A question with no answer
Igračka bačena iza kreveta
A toy thrown behind the bed
Koju je ljubav izgubila
Which love had lost
Ti i ja, mi smo mogli skoro sve
You and I, we could do almost everything
Da trajemo samo nismo mogli, ne
But we couldn’t survive, no, no
Mi smo sećer i so, sreća i bol
We are sugar and salt, happiness and pain
Šteta, baš lepi smo zajedno
Pity, we’re so beautiful together
Padaju zvezde i svici pepeo na moj dlan
Stars fall and shine like ash on my palm
(Ti i ja, mi smo stvoreni za kraj)
(You and I, we’re meant for the end)
(Nije za nas, sreća nije za nas)
(It’s not for us, happiness is not for us)
(Ti i ja, mi smo januar i maj)
(You and I, we’re January and May)
(Nije za nas, sreća nije za nas)
(It’s not for us, happiness is not for us)





Writer(s): Igor Maljukanovic, Neven Zivancevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.