Paroles et traduction InJIIr - (#`皿´)
Привет,
ты
увлекаешься
музыкой?
Hey,
are
you
into
music?
Может
быть
серьёзно
занимаешься
Maybe
you're
serious
about
it
На
каком-то
музыкальном
инструменте
или
поёшь?
Playing
some
musical
instrument
or
singing?
У
тебя
наверное
есть
цели
You
probably
have
goals
Ради
которых
ты
развиваешься
и
стремишься
стать
профи?
That
you're
working
towards,
striving
to
become
a
pro?
Тогда...
(fuck)
Then...
(fuck)
Рождён
чтобы
слать
тебя
нахуй
Born
to
tell
you
to
fuck
off
Ёбычем
в
пол!
Те
съебать
не
вариант
Dick
to
the
floor!
You
can't
escape
Ты
будешь
готов,
ведь
тебя
мне
не
жалко
You'll
be
ready,
'cause
I
don't
feel
sorry
for
you
Я
был
рожден
чтобы
слать
тебя
нахуй
I
was
born
to
tell
you
to
fuck
off
И
я
посылаю,
мне
же
так
не
сложно
And
I'm
sending
you
off,
it's
not
that
hard
for
me
Улови
сигнал
и
исполни
пока
не
поздно
Catch
the
signal
and
do
it
before
it's
too
late
Буду
underground'ным,
крутым
и
даже
жаль
тебя
I'll
be
underground,
cool,
and
even
feel
sorry
for
you
Знаком
с
рэп-игроком
через
одно
рукопожатие
I
know
a
rap
artist
through
one
handshake
Пожалуй,
я
true,
как
freestyle
ночью
на
несведённый
бит
I
guess
I'm
true,
like
freestyle
at
night
on
an
unmixed
beat
Их
зависть
и
пиздеж,
блять,
дают
мне
снова
силёнок
бить
Their
envy
and
bullshit,
damn,
give
me
the
strength
to
hit
again
Они
обижены
на
тот
конкурс,
блять,
до
сих
пор,
увы
They're
still
butthurt
about
that
competition,
alas
Да,
я
забрал
твою
победу,
как
такое
может
быть?
Yeah,
I
took
your
victory,
how
can
that
be?
Чё-чё-чё
я
тебе
сделал
рэпер,
а?
Тесно
так
в
bodybag'е
Wha-wha-what
did
I
do
to
you,
rapper,
huh?
Tight
fit
in
that
bodybag
Мне
это
легко
даётся,
да,
прямо
как
твоя
девка
This
comes
easy
to
me,
yeah,
just
like
your
girl
Полетели
ёбла,
на
месте
не
стоял
— это
непосредственно
стайлак
Faces
flew,
didn't
stand
still
— that's
straight
up
my
style
Те
такое
не
светит
никогда
You'll
never
have
that
Сперва
копировал
на
битах,
но
ща,
пиздец,
всем
повставлял
First
I
was
copying
on
beats,
but
now,
damn,
I
showed
everyone
Внатуре?
Снова
здесь,
как
всегда,
в
игру
влетел
дабы
посиять
Really?
Here
again,
as
always,
flew
into
the
game
to
shine
Самоповторы?
Просто
нравится
выебонить
Self-repetitions?
I
just
like
to
show
off
Я
кручу
все
свои
треки
на
repeat'е
— вот
самоповторы
I
play
all
my
tracks
on
repeat
— that's
self-repetition
Hustle'ят
карточкой
музыканта
щас,
не
деньгами
Hustling
with
musician
cards
now,
not
money
По
карточкам
видно,
что
ты
дурак,
но
мы
не
играли
The
cards
show
you're
a
fool,
but
we
weren't
playing
Просто
ёб
тебя
в
очко,
давно
пора
сообразить
Just
fuck
you
in
the
ass,
it's
time
to
figure
it
out
Тут
тупо
нехуй
выкупать,
будто
в
пустом
магазине
There's
just
nothing
to
understand
here,
like
in
an
empty
store
А
я
стираю
в
порошок,
ты
вычищаешь
мои
кроcсы
And
I'm
grinding
you
to
dust,
you're
cleaning
my
shoes
Ты
не
глаз
Ивана
Золо,
да,
но
хули
вечно
косишь
You're
not
Ivan
Zolo's
eye,
yeah,
but
why
are
you
always
squinting?
Твоя
еда
не
превратится
в
говно,
ведь
была
ей
сразу
Your
food
won't
turn
into
shit,
'cause
it
was
shit
from
the
start
Я
пиздато
готовлю,
но
выходит
жесткое
мясо
I
cook
damn
well,
but
it
comes
out
tough
Парадокс
какой-то,
да?
Kind
of
a
paradox,
huh?
Рождён
чтобы
слать
тебя
нахуй
Born
to
tell
you
to
fuck
off
Ёбычем
в
пол!
Те
съебать
не
вариант
Dick
to
the
floor!
You
can't
escape
Ты
будешь
готов,
ведь
тебя
мне
не
жалко
You'll
be
ready,
'cause
I
don't
feel
sorry
for
you
Я
был
рожден
чтобы
слать
тебя
нахуй
I
was
born
to
tell
you
to
fuck
off
Я
был
рождён
чтобы
слать
тебя
нахуй
I
was
born
to
tell
you
to
fuck
off
Ёбычем
в
пол!
Те
съебать
не
вариант
Dick
to
the
floor!
You
can't
escape
Ты
будешь
готов,
ведь
тебя
мне
не
жалко
You'll
be
ready,
'cause
I
don't
feel
sorry
for
you
Я
был
рожден
чтобы
слать
тебя
нахуй,
fuck
I
was
born
to
tell
you
to
fuck
off,
fuck
Старина,
съеби
нахуй
Old
man,
fuck
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.