Ina Müller - Auf halber Strecke - Live 2012 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ina Müller - Auf halber Strecke - Live 2012




Auf halber Strecke - Live 2012
Halfway There - Live 2012
Noch könnt ich Kinder kriegen
I could still have children
Zumindest theoretisch
At least theoretically
Noch wirke ich bei Kerzenlicht
I still look erotic by candlelight
Nach zwei, drei Bier erotisch
After two or three beers
Noch latsch ich mir beim Joggen
I still don't bounce up and down while jogging
Nicht ständig auf den Busen
Not constantly on my breasts
Habe hin und wieder mal
I occasionally have
Ganz gut besuchte Blusen
Blouses that are quite well attended
Auf halber Strecke
Halfway there
Zwischen Kuscheltuch
Between cuddly toy
Und Rheumadecke
And rheumatism blanket
Zwischen ersten Küssen
Between first kisses
Und andauernd Blutdruck messen müssen
And having to constantly measure blood pressure
Kein sexy Ding mehr
No longer a sexy thing
Aber Spass daran wie noch nie
But enjoying it like never before
Ich glaub ich bin irgendwie
I think I'm somehow
So'n büschen dazwischen
A bit in between
So'n büschen dazwischen
A bit in between
Noch könnt ich mich verändern
I could still change
Und ganz von vorne anfangen
And start all over again
Ein völlig neues Leben
A completely new life
Mit ungewissem Ausgang
With an uncertain outcome
Ich könnt mich neu verlieben
I could fall in love again
Und Lieder drüber schreiben
And write songs about it
Doch so wie's gerade aussieht
But as things look right now
Wird's wohl bei dem hier bleiben
I guess it'll stay here
Auf halber Strecke
Halfway there
Zwischen Kuscheltuch
Between cuddly toy
Und Rheumadecke
And rheumatism blanket
Zwischen ersten Küssen
Between first kisses
Und andauernd Blutdruck messen müssen
And having to constantly measure blood pressure
Kein sexy Ding mehr
No longer a sexy thing
Aber Spass daran wie noch nie
But enjoying it like never before
Ich glaub ich bin irgendwie
I think I'm somehow
So'n büschen dazwischen
A bit in between
So'n büschen dazwischen
A bit in between
Wär ich 'n Mann wär ich jetzt im besten Alter
If I were a man, I'd be at my prime now
Für Kevin zu alt
Too old for Kevin
Zu jung für Walter
Too young for Walter
Kein sexy Ding mehr
No longer a sexy thing
Aber Spass daran wie noch nie
But enjoying it like never before
Nicht jung nicht alt irgendwie
Not young, not old, somehow
So'n büschen dazwischen
A bit in between
So'n büschen dazwischen
A bit in between





Writer(s): Hartmut Kayser, Frank Ramond, Ina Mueller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.