Paroles et traduction Ina Müller - Auf halber Strecke
Auf halber Strecke
Halfway There
Noch
könnt
ich
Kinder
kriegen
I
could
still
have
children
Zumindest
theoretisch
At
least
theoretically
Noch
wirke
ich
bei
Kerzenlicht
By
candlelight
I
can
still
seem
Nach
zwei,
drei
Bier
erotisch
Erotic
after
two
or
three
beers
Noch
latsch
ich
mir
beim
Joggen
I
still
don't
constantly
Nicht
ständig
auf
den
Busen
Spill
something
on
my
bosom
Habe
hin
und
wieder
mal
And
every
now
and
then
I
have
Ganz
gut
besuchte
Blusen
Blouses
that
are
well
attended
Auf
halber
Strecke
Halfway
There
Zwischen
Kuscheltuch
Between
snuggling
blanket
Und
Rheumadecke
And
rheumatism
blanket
Zwischen
ersten
Küssen
Between
first
kisses
Und
andauernd
Blutdruck
messen
müssen
And
having
to
measure
my
blood
pressure
all
the
time
Kein
sexy
Ding
mehr
No
longer
a
sexy
thing
Aber
Spass
daran
wie
noch
nie
But
enjoying
it
like
never
before
Ich
glaub
ich
bin
irgendwie
I
think
I'm
somehow
So'n
büschen
dazwischen
Somewhere
In
between
So'n
büschen
dazwischen
Somewhere
In
between
Noch
könnt
ich
mich
verändern
I
could
still
change
Und
ganz
von
vorne
anfangen
And
start
all
over
again
Ein
völlig
neues
Leben
A
whole
new
life
Mit
ungewissem
Ausgang
With
an
uncertain
outcome
Ich
könnt
mich
neu
verlieben
I
could
fall
in
love
again
Und
Lieder
drüber
schreiben
And
write
songs
about
it
Doch
so
wie's
gerade
aussieht
But
as
it
looks
right
now
Wird's
wohl
bei
dem
hier
bleiben
It'll
probably
stay
that
way
Auf
halber
Strecke
Halfway
There
Zwischen
Kuscheltuch
Between
snuggling
blanket
Und
Rheumadecke
And
rheumatism
blanket
Zwischen
ersten
Küssen
Between
first
kisses
Und
andauernd
Blutdruck
messen
müssen
And
having
to
measure
my
blood
pressure
all
the
time
Kein
sexy
Ding
mehr
No
longer
a
sexy
thing
Aber
Spass
daran
wie
noch
nie
But
enjoying
it
like
never
before
Ich
glaub
ich
bin
irgendwie
I
think
I'm
somehow
So'n
büschen
dazwischen
Somewhere
In
between
So'n
büschen
dazwischen
Somewhere
In
between
Wär
ich
'n
Mann
wär
ich
jetzt
im
besten
Alter
If
I
were
a
man,
I
would
now
be
at
the
best
age
Für
Kevin
zu
alt
Too
old
for
Kevin
Zu
jung
für
Walter
Too
young
for
Walter
Kein
sexy
Ding
mehr
No
longer
a
sexy
thing
Aber
Spass
daran
wie
noch
nie
But
enjoying
it
like
never
before
Nicht
jung
nicht
alt
irgendwie
Not
young,
not
old
somehow
So'n
büschen
dazwischen
Somewhere
in
between
So'n
büschen
dazwischen
Somewhere
In
between
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ina Mueller, Frank Ramond, Hartmut Kayser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.