Ina Müller - Auf halber Strecke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ina Müller - Auf halber Strecke




Auf halber Strecke
Halfway There
Noch könnt ich Kinder kriegen
I could still have children
Zumindest theoretisch
At least theoretically
Noch wirke ich bei Kerzenlicht
By candlelight I can still seem
Nach zwei, drei Bier erotisch
Erotic after two or three beers
Noch latsch ich mir beim Joggen
I still don't constantly
Nicht ständig auf den Busen
Spill something on my bosom
Habe hin und wieder mal
And every now and then I have
Ganz gut besuchte Blusen
Blouses that are well attended
Auf halber Strecke
Halfway There
Zwischen Kuscheltuch
Between snuggling blanket
Und Rheumadecke
And rheumatism blanket
Zwischen ersten Küssen
Between first kisses
Und andauernd Blutdruck messen müssen
And having to measure my blood pressure all the time
Kein sexy Ding mehr
No longer a sexy thing
Aber Spass daran wie noch nie
But enjoying it like never before
Ich glaub ich bin irgendwie
I think I'm somehow
So'n büschen dazwischen
Somewhere In between
So'n büschen dazwischen
Somewhere In between
Noch könnt ich mich verändern
I could still change
Und ganz von vorne anfangen
And start all over again
Ein völlig neues Leben
A whole new life
Mit ungewissem Ausgang
With an uncertain outcome
Ich könnt mich neu verlieben
I could fall in love again
Und Lieder drüber schreiben
And write songs about it
Doch so wie's gerade aussieht
But as it looks right now
Wird's wohl bei dem hier bleiben
It'll probably stay that way
Auf halber Strecke
Halfway There
Zwischen Kuscheltuch
Between snuggling blanket
Und Rheumadecke
And rheumatism blanket
Zwischen ersten Küssen
Between first kisses
Und andauernd Blutdruck messen müssen
And having to measure my blood pressure all the time
Kein sexy Ding mehr
No longer a sexy thing
Aber Spass daran wie noch nie
But enjoying it like never before
Ich glaub ich bin irgendwie
I think I'm somehow
So'n büschen dazwischen
Somewhere In between
So'n büschen dazwischen
Somewhere In between
Wär ich 'n Mann wär ich jetzt im besten Alter
If I were a man, I would now be at the best age
Für Kevin zu alt
Too old for Kevin
Zu jung für Walter
Too young for Walter
Kein sexy Ding mehr
No longer a sexy thing
Aber Spass daran wie noch nie
But enjoying it like never before
Nicht jung nicht alt irgendwie
Not young, not old somehow
So'n büschen dazwischen
Somewhere in between
So'n büschen dazwischen
Somewhere In between





Writer(s): Ina Mueller, Frank Ramond, Hartmut Kayser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.