Ina Müller - Bei jeder Liebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ina Müller - Bei jeder Liebe




Ganz egal, wo wir uns trafen
Неважно, где мы встретились
Ob in Zügen oder Bars
Будь то в поездах или барах
Es war der letzte sich're Hafen
Это был последний порт приписки
Hier bleiben wir, das wars
Вот где мы остаемся, вот и все
Wir malten Horizonte
Мы рисовали горизонты
In blauen, rauen Mengen
В синих грубых количествах
Um später doch vom Himmel
Чтобы потом все-таки спуститься с небес
Die Geigen wieder abzuhäng'n
Чтобы снова повесить скрипки,
Bei jeder Liebe die wir machten,
С каждой любовью, которую мы совершали,,
Fielen wir wieder pubertär
Мы снова впали в половую зрелость
Aus allen Wolken,
Из всех облаков,
Weil wir dachten,
Потому что мы думали,
Dass es die letzte Liebe wär
Что это была бы последняя любовь
Ein weiteres "Für immer"
Еще одно "Навсегда"
Ins Leben eingeritzt
Вписанный в жизнь
Wir hatten ja kein'n Schimmer,
У нас ведь не было ни проблеска,
Dass nichts bleibt, wie es ist
Что ничего не останется таким, как есть.
Nichts bleibt, wie es ist
Ничто не остается таким, как есть
Bei jeder Liebe, die wir machten
С каждой любовью, которую мы занимались,
Nahm'n wir irgendetwas mit
Мы взяли с собой что-нибудь
Den wilden Kuss und wie wir lachten
Дикий поцелуй и то, как мы смеялись.
Und diesen Spruch und unser'n Hit
И это высказывание, и наш хит
Ein Duft, der uns gleich anmacht
Аромат, который сразу заводит нас
Egal, wer ihn grad trägt
Независимо от того, кто его носит, степень
Dieser Moment in einer Mondnacht
Этот момент в лунную ночь
Der immer noch erregt
Который все еще возбуждает
Bei jeder Liebe die wir machten,
С каждой любовью, которую мы совершали,,
Fielen wir wieder pubertär
Мы снова впали в половую зрелость
Aus allen Wolken, weil wir dachten,
Из всех облаков, потому что мы думали,,
Dass es die letzte Liebe wär
Что это была бы последняя любовь
Ein weiteres "Für immer"
Еще одно "Навсегда"
Ins Leben eingeritzt
Вписанный в жизнь
Wir hatten ja kein'n Schimmer,
У нас ведь не было ни проблеска,
Dass nichts bleibt, wie es ist
Что ничего не останется таким, как есть.
Nichts bleibt, wie es ist
Ничто не остается таким, как есть
Und jede Liebe, die uns kränkte
И каждая любовь, которая причиняла нам боль,
Hat uns doch irgendwie stark gemacht
В конце концов, это каким-то образом сделало нас сильными
Weil sie uns größere Flügel schenkte
Потому что она подарила нам большие крылья
Für die nächste große Schlacht
Для следующей великой битвы
Und die Letzte wird die Schönste
И последний будет самым красивым
Ganz egal, wo ich dann bin
Неважно, где я тогда окажусь
Doch das ist, so wie ich mich kenne
Тем не менее, это то, каким я себя знаю
Noch zwei, drei Männer hin
Еще двое, трое мужчин пошли
Zwei, drei Männer hin
Двое, трое мужчин идут





Writer(s): Frank Ramond, Ina Mueller, Stephan Gade, Joern-christof Heilbut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.