Paroles et traduction Ina Müller - Bei jeder Liebe
Bei jeder Liebe
С каждой любовью
Ganz
egal,
wo
wir
uns
trafen
Неважно,
где
мы
встречались,
Ob
in
Zügen
oder
Bars
В
поездах
или
в
барах,
Es
war
der
letzte
sich're
Hafen
Это
был
последний
надежный
причал,
Hier
bleiben
wir,
das
wars
Мы
останемся
здесь,
решено.
Wir
malten
Horizonte
Мы
рисовали
горизонты
In
blauen,
rauen
Mengen
В
синих,
грубых
тонах,
Um
später
doch
vom
Himmel
Чтобы
потом
с
небес
Die
Geigen
wieder
abzuhäng'n
Снять
скрипки.
Bei
jeder
Liebe
die
wir
machten,
С
каждой
нашей
любовью
Fielen
wir
wieder
pubertär
Мы
снова
становились
подростками,
Aus
allen
Wolken,
Падали
с
небес
на
землю,
Weil
wir
dachten,
Потому
что
думали,
Dass
es
die
letzte
Liebe
wär
Что
это
последняя
любовь.
Ein
weiteres
"Für
immer"
Еще
одно
"Навсегда"
Ins
Leben
eingeritzt
Вырезано
в
сердце.
Wir
hatten
ja
kein'n
Schimmer,
Мы
ведь
и
понятия
не
имели,
Dass
nichts
bleibt,
wie
es
ist
Что
ничто
не
вечно.
Nichts
bleibt,
wie
es
ist
Ничто
не
вечно.
Bei
jeder
Liebe,
die
wir
machten
Из
каждой
нашей
любви
Nahm'n
wir
irgendetwas
mit
Мы
что-то
забирали
с
собой:
Den
wilden
Kuss
und
wie
wir
lachten
Дикий
поцелуй
и
наш
смех,
Und
diesen
Spruch
und
unser'n
Hit
И
эту
фразу,
и
нашу
песню.
Ein
Duft,
der
uns
gleich
anmacht
Аромат,
который
заводит
нас,
Egal,
wer
ihn
grad
trägt
Неважно,
кто
его
сейчас
носит.
Dieser
Moment
in
einer
Mondnacht
Тот
момент
в
лунную
ночь,
Der
immer
noch
erregt
Который
до
сих
пор
волнует.
Bei
jeder
Liebe
die
wir
machten,
С
каждой
нашей
любовью
Fielen
wir
wieder
pubertär
Мы
снова
становились
подростками,
Aus
allen
Wolken,
weil
wir
dachten,
Падали
с
небес
на
землю,
потому
что
думали,
Dass
es
die
letzte
Liebe
wär
Что
это
последняя
любовь.
Ein
weiteres
"Für
immer"
Еще
одно
"Навсегда"
Ins
Leben
eingeritzt
Вырезано
в
сердце.
Wir
hatten
ja
kein'n
Schimmer,
Мы
ведь
и
понятия
не
имели,
Dass
nichts
bleibt,
wie
es
ist
Что
ничто
не
вечно.
Nichts
bleibt,
wie
es
ist
Ничто
не
вечно.
Und
jede
Liebe,
die
uns
kränkte
И
каждая
любовь,
что
причиняла
нам
боль,
Hat
uns
doch
irgendwie
stark
gemacht
Делала
нас
в
каком-то
смысле
сильнее,
Weil
sie
uns
größere
Flügel
schenkte
Потому
что
дарила
нам
большие
крылья
Für
die
nächste
große
Schlacht
Для
следующей
большой
битвы.
Und
die
Letzte
wird
die
Schönste
И
последняя
будет
самой
прекрасной,
Ganz
egal,
wo
ich
dann
bin
Где
бы
я
тогда
ни
была.
Doch
das
ist,
so
wie
ich
mich
kenne
Но
это,
насколько
я
себя
знаю,
Noch
zwei,
drei
Männer
hin
Еще
два,
три
мужчины
до
этого.
Zwei,
drei
Männer
hin
Два,
три
мужчины
до
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond, Ina Mueller, Stephan Gade, Joern-christof Heilbut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.