Paroles et traduction Ina Müller - Bye Bye Arschgeweih
Bye Bye Arschgeweih
Bye Bye Ass Tattoo
Teneriffa
'99
Teneriffa
'99
Ich
hab
mich
gleich
in
dich
verliebt
I
fell
for
you
right
away
Der
Schmerz
war
echt
entsetzlich
The
pain
was
truly
awful
Hab
wie
so'n
Hamster
rumgefiebt.
I
rushed
about
like
a
hamster.
Ich
hab
mir
deinetwegen
For
you
I
bought
Diese
String
Tangas
gekauft
Those
string
tangas
Trug'
enge,
tiefgelegte
Hosen
Wore
tight,
low-slung
pants
Mit
solchen
Mustern
vorne
drauf.
With
those
patterns
on
the
front.
Für
dich
hba
ich
nur
Nabelfrei
getragen,
For
you
I
only
wore
belly-free
tops,
Bei
Schnee
und
Sturm
und
kalten
Wintertagen.
In
snow
and
storms
and
cold
winter
days.
Bye
Bye
Arschgeweih
Bye
Bye
Ass
Tattoo
Ich
geb'
dich
zum
Lasern
frei.
I'm
giving
you
up
to
the
laser.
Out
bist
du
mein
Steiß
Tattoo.
Out
you
go
my
tailbone
tattoo.
Unsere
Jahre
sind
vorbei.
Our
years
are
over.
Du
hast
meinen
Po
gekrönt
You
crowned
my
butt
Und
jetzt
bist
du
so
verpönt.
And
now
you're
so
frowned
upon.
Ich
mach
Schluss
mit
dir
I'm
breaking
up
with
you
Und
der
nervigsten
Frage
von
allen:
And
the
most
annoying
question
of
all:
Wie
tief
kann
eine
Jeans
noch
sinken,
How
low
can
jeans
still
sink,
Ohne
zu
fallen?
Without
falling?
Du
warst
der
letzte
Schrei
You
were
the
latest
craze
Ich
hab
mich
damals
oft
gebückt
I
often
bent
over
back
then
Und
hab
dann
zwischen
meinen
Beinen
And
looked
between
my
legs
Gekuckt
ob
einer
kuckt.
To
see
if
someone
was
looking.
Die
Trennung
wird
bestimmt
nicht
billig
The
separation
will
certainly
not
be
cheap
Ich
werd
mein
Konto
überzieh'n,
I'll
overdraw
my
account,
Aber
wenn
alles
klappt,
dann
kann
ich
But
if
all
goes
well,
then
I
can
Mir
'n
bisschen
Geld
dazu
verdien'n.
Earn
a
little
money
on
the
side.
Denn
über
meinem
Hinterteil,
Because
above
my
derriere,
Da
wird
jetzt
Werbefläche
frei.
There
will
now
be
advertising
space
available.
Bye
Bye
Arschgeweih
Bye
Bye
Ass
Tattoo
Ich
geb'
dich
zum
Lasern
frei.
I'm
giving
you
up
to
the
laser.
Out
bist
du
mein
Steiß
Tattoo.
Out
you
go
my
tailbone
tattoo.
Unsere
Jahre
sind
vorbei.
Our
years
are
over.
Du
hast
meinen
Po
gekrönt
You
crowned
my
butt
Und
jetzt
bist
du
so
verpönt.
And
now
you're
so
frowned
upon.
Ich
mach
Schluss
mit
dir
I'm
breaking
up
with
you
Und
der
nervigsten
Frage
von
allen:
And
the
most
annoying
question
of
all:
Wie
tief
kann
eine
Jeans
noch
sinken,
How
low
can
jeans
still
sink,
Ohne
zu
fallen?
Without
falling?
Ich
geh
gerne
mit
dem
Trend
I
like
to
go
with
the
trend
Der
Mensch
muss
sich
mal
verändern.
A
person
has
to
change
sometimes.
Ich
mach
jede
Mode
mit
I
follow
every
fashion
Aber
nicht
zehn
Jahre
But
not
ten
years
Nach
all
den
anderen!
After
all
the
others!
Bye
Bye
Arschgeweih
Bye
Bye
Ass
Tattoo
Ich
geb'
dich
zum
Lasern
frei.
I'm
giving
you
up
to
the
laser.
Out
bist
du
mein
Steiß
Tattoo.
Out
you
go
my
tailbone
tattoo.
Unsere
Jahre
sind
vorbei.
Our
years
are
over.
Du
hast
meinen
Po
gekrönt
You
crowned
my
butt
Und
jetzt
bist
du
so
verpönt.
And
now
you're
so
frowned
upon.
Ich
mach
Schluss
mit
dir
I'm
breaking
up
with
you
Und
der
nervigsten
Frage
von
allen:
And
the
most
annoying
question
of
all:
Wie
tief
kann
eine
Jeans
noch
sinken,
How
low
can
jeans
still
sink,
Ohne
zu
fallen?
Without
falling?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.