Paroles et traduction Ina Müller - Das wär dein Lied gewesen - Live 2012
Das wär dein Lied gewesen - Live 2012
Это была бы твоя песня - Концерт 2012
Ich
wollte
doch
noch
zum
Schluss,
bevor
wir
uns
ganz
verlier'n
Я
хотела
напоследок,
перед
тем
как
мы
совсем
потеряемся,
Als
Abschiedsgeschenk
für
dich
son'
richtigen
Hit
komponier'n
В
качестве
прощального
подарка
для
тебя
сочинить
настоящий
хит.
Son'
richtigen
Hit
komponier'n
Сочинить
настоящий
хит.
Ein
Song
der
davon
erzählt
wie
ich
unsre
Liebe
fand
Песню
о
том,
как
я
нашла
нашу
любовь.
Mit
ordentlich
viel
Gefühl,
romantisch
und
so
amüsant
С
большой
долей
чувств,
романтичную
и
такую
забавную.
In
Dur
und
Mol
das
war
beides
nicht
so
doll
В
мажоре
и
миноре
- всё
было
как-то
не
очень.
Das
wär
dein
Lied
gewesen
doch
zu
dir
fällt
mir
einfach
nichts
ein
Это
была
бы
твоя
песня,
но
о
тебе
мне
просто
нечего
сказать.
Das
wär
dein
Lied
gewesen
doch
du
reichst
nicht
mal
für
2 1/2
Zeil'n
Это
была
бы
твоя
песня,
но
тебя
не
хватает
даже
на
две
с
половиной
строчки.
Nein
es
hat
kein
Refrain
und
auch
kein
Happyend
Нет,
в
ней
нет
ни
припева,
ни
счастливого
конца.
Nicht
mal
nen
Sound
den
man
wiedererkennt
Даже
звука,
который
можно
было
бы
узнать.
Es
war
alles
so
lala
Всё
было
так
себе.
Ich
hab
mir
die
größten
Hits
von
Grönemeyer
angehört
von
Maffay
und
Lindenberg
hab
alles
ganz
laut
mitgeröhrt,
alles
so
laut
mitgeröhrt
mmhmm
Я
переслушивала
величайшие
хиты
Grönemeyer’а,
Maffay’я
и
Lindenberg’а,
подпевала
всё
очень
громко,
всё
так
громко
подпевала,
ммхмм.
Hab
traurige
Filme
geguckt,
Jack
Brell
und
Klassisches
Ballett
Смотрела
грустные
фильмы,
Жака
Бреля
и
классический
балет.
Mir
"Krieg
und
Frieden"
rausgesucht
und
las
es
durch
von
A
bis
Z
mmhmm
Достала
«Войну
и
мир»
и
прочла
от
корки
до
корки,
ммхмм.
Ich
war
so
konzentriert
aber
null
inspiriert
Я
была
так
сосредоточена,
но
совсем
не
вдохновлена.
Das
wär
dein
Lied
gewesen
doch
zu
dir
fällt
mir
einfach
nichts
ein
Это
была
бы
твоя
песня,
но
о
тебе
мне
просто
нечего
сказать.
Das
wär
dein
Lied
gewesen
doch
du
reichst
nicht
mal
für
2 1/2
Zeil'n
Это
была
бы
твоя
песня,
но
тебя
не
хватает
даже
на
две
с
половиной
строчки.
Nein
es
hat
kein
Refrain
und
auch
kein
Happyend
Нет,
в
ней
нет
ни
припева,
ни
счастливого
конца.
Nicht
mal
nen
Sound
den
man
wiedererkennt
Даже
звука,
который
можно
было
бы
узнать.
Es
war
alles
so
lala
Всё
было
так
себе.
Lalalala
lalalalalalala
lalalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Was
ham'
wir
bloß
so
lang
und
breit
die
ganze
Zeit
zusamm'
zu
zweit
gemacht?
OOOHHHH
Чем
мы
только
всё
это
время
занимались
вдвоём?
ООООО!
Das
wär
dein
Lied
gewesen
doch
zu
dir
fällt
mir
einfach
nichts
ein
Это
была
бы
твоя
песня,
но
о
тебе
мне
просто
нечего
сказать.
Das
wär
dein
Lied
gewesen
doch
du
reichst
nicht
mal
für
2 1/2
Zeil'n
Это
была
бы
твоя
песня,
но
тебя
не
хватает
даже
на
две
с
половиной
строчки.
Das
wär
dein
Lied
gewesen
doch
zu
dir
fällt
mir
einfach
nichts
ein
Это
была
бы
твоя
песня,
но
о
тебе
мне
просто
нечего
сказать.
Das
wär
dein
Lied
gewesen
doch
du
reichst
nicht
mal
für
2 1/2
Zeil'n
Это
была
бы
твоя
песня,
но
тебя
не
хватает
даже
на
две
с
половиной
строчки.
(Dank
an
Sarah
für
den
Text)
(Спасибо
Sarah
за
текст)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond, Ina Mueller
Album
LIVE
date de sortie
12-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.