Ina Müller - Das wär dein Lied gewesen - Live 2012 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ina Müller - Das wär dein Lied gewesen - Live 2012




Das wär dein Lied gewesen - Live 2012
Это была бы твоя песня - Концерт 2012
Ich wollte doch noch zum Schluss, bevor wir uns ganz verlier'n
Я хотела напоследок, перед тем как мы совсем потеряемся,
Als Abschiedsgeschenk für dich son' richtigen Hit komponier'n
В качестве прощального подарка для тебя сочинить настоящий хит.
Son' richtigen Hit komponier'n
Сочинить настоящий хит.
Ein Song der davon erzählt wie ich unsre Liebe fand
Песню о том, как я нашла нашу любовь.
Mit ordentlich viel Gefühl, romantisch und so amüsant
С большой долей чувств, романтичную и такую забавную.
Mmhhmm
Ммхмм.
In Dur und Mol das war beides nicht so doll
В мажоре и миноре - всё было как-то не очень.
Das wär dein Lied gewesen doch zu dir fällt mir einfach nichts ein
Это была бы твоя песня, но о тебе мне просто нечего сказать.
Das wär dein Lied gewesen doch du reichst nicht mal für 2 1/2 Zeil'n
Это была бы твоя песня, но тебя не хватает даже на две с половиной строчки.
Nein es hat kein Refrain und auch kein Happyend
Нет, в ней нет ни припева, ни счастливого конца.
Nicht mal nen Sound den man wiedererkennt
Даже звука, который можно было бы узнать.
Es war alles so lala
Всё было так себе.
Ich hab mir die größten Hits von Grönemeyer angehört von Maffay und Lindenberg hab alles ganz laut mitgeröhrt, alles so laut mitgeröhrt mmhmm
Я переслушивала величайшие хиты Grönemeyer’а, Maffay’я и Lindenberg’а, подпевала всё очень громко, всё так громко подпевала, ммхмм.
Hab traurige Filme geguckt, Jack Brell und Klassisches Ballett
Смотрела грустные фильмы, Жака Бреля и классический балет.
Mir "Krieg und Frieden" rausgesucht und las es durch von A bis Z mmhmm
Достала «Войну и мир» и прочла от корки до корки, ммхмм.
Ich war so konzentriert aber null inspiriert
Я была так сосредоточена, но совсем не вдохновлена.
Das wär dein Lied gewesen doch zu dir fällt mir einfach nichts ein
Это была бы твоя песня, но о тебе мне просто нечего сказать.
Das wär dein Lied gewesen doch du reichst nicht mal für 2 1/2 Zeil'n
Это была бы твоя песня, но тебя не хватает даже на две с половиной строчки.
Nein es hat kein Refrain und auch kein Happyend
Нет, в ней нет ни припева, ни счастливого конца.
Nicht mal nen Sound den man wiedererkennt
Даже звука, который можно было бы узнать.
Es war alles so lala
Всё было так себе.
Lalalala lalalalalalala lalalala
Ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля.
Was ham' wir bloß so lang und breit die ganze Zeit zusamm' zu zweit gemacht? OOOHHHH
Чем мы только всё это время занимались вдвоём? ООООО!
Das wär dein Lied gewesen doch zu dir fällt mir einfach nichts ein
Это была бы твоя песня, но о тебе мне просто нечего сказать.
Das wär dein Lied gewesen doch du reichst nicht mal für 2 1/2 Zeil'n
Это была бы твоя песня, но тебя не хватает даже на две с половиной строчки.
Das wär dein Lied gewesen doch zu dir fällt mir einfach nichts ein
Это была бы твоя песня, но о тебе мне просто нечего сказать.
Das wär dein Lied gewesen doch du reichst nicht mal für 2 1/2 Zeil'n
Это была бы твоя песня, но тебя не хватает даже на две с половиной строчки.
(Dank an Sarah für den Text)
(Спасибо Sarah за текст)





Writer(s): Frank Ramond, Ina Mueller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.