Paroles et traduction Ina Müller - Dat weer Mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat weer Mai
It Was Warm, It Was May
Original:
I
Believe
I
Can
Fly
Original:
I
Believe
I
Can
Fly
Musik
und
Text:
Robert
S.
Kelly
Music
and
Lyrics:
Robert
S.
Kelly
Sabine
leeg
mit
Uwe
op
Hawai,
Sabine
lay
with
Uwe
on
Hawaii,
Regina
floog
mit
Jens
no
de
Türkei,
Regina
flew
with
Jens
to
Turkey,
Natascha
löppt
mit
Harald
dör
Paraguai
Natascha
ran
with
Harald
through
Paraguay
Un
Lars
schwümmt
vun
Südafrika
no
Norderney.
And
Lars
swam
from
South
Africa
to
Norderney.
Ik
dink
an
Andrea
un
ehre
ewigen
Segeltörns
mit
Kai,
I
think
of
Andrea
and
her
eternal
sailing
trips
with
Kai,
De
wull
se
nicht
mehr
- nu
mookt
se
Survivel
inne
Mongolai.
She
wanted
no
more
of
them
- now
she's
surviving
in
Mongolia.
Dat
weer
warm,
dat
weer
Mai,
It
was
warm,
it
was
May,
Ik
sitt
an'n
Diek
inne
Walachei.
I'm
sitting
on
the
dike
in
Wallachia.
Op
eenmol
deit
dat
dor
so'n
luden
Knall,
Suddenly
there's
such
a
loud
bang,
Dat
weer
de
Utpuff
vun
sien
Moped
al.
It
was
the
exhaust
of
his
moped.
Dat
weer
warm,
dat
weer
Mai
It
was
warm,
it
was
May
Un
he
weer
mien
Överraschungsei-ei-ei,
And
he
was
my
surprise
egg-egg-egg,
Dat
weer
warm,
dat
weer
Mai
It
was
warm,
it
was
May
He
föhrt
mit
sien
Motorrad
an
mi
vörbi,
He
drives
his
motorcycle
past
me,
Ik
kiek,
he
lacht
und
leggt
sik
oppe
Fresse
dorbi.
I
look,
he
laughs
and
falls
flat
on
his
face.
Ik
froog,
hett
dien
dien
Motorrad
denn
noch
Garantie?
I
ask,
does
your
motorcycle
still
have
a
warranty?
He
lacht
un
meent:
Garantie
harr
sien
Moped
noch
nie.
He
laughs
and
says:
his
moped
has
never
had
a
warranty.
He
seggt,
he
heet
Bernhard,
un
he
is
hier
Paster
inne
Walachei,
He
says
his
name
is
Bernhard,
and
he's
the
pastor
here
in
Wallachia,
He
föhrt
sünst
'n
geelen
Smart,
un
he
is
jüst
up
den
Weg
no
siene
Sakristei.
He
usually
drives
a
yellow
Smart,
and
he's
just
on
his
way
to
his
vestry.
Dat
weer
warm,
dat
weer
Mai,
It
was
warm,
it
was
May,
Wi
liggt
tohoop
inne
Sakristei.
We're
lying
together
in
the
vestry.
Op
eenmol
deit
dat
so
'n
luden
Knall
Suddenly
there's
such
a
loud
bang...
Text
auf
hochdeutsch:
Text
in
German:
Es
war
warm,
es
war
Mai
(Original:
I
Believe
I
Can
Fly)
Es
war
warm,
es
war
Mai
(Original:
I
Believe
I
Can
Fly)
Sabine
lag
mit
Uwe
auf
Hawaii
Sabine
lag
mit
Uwe
auf
Hawaii
Regina
flog
mit
Jens
in
die
Türkei
Regina
flog
mit
Jens
in
die
Türkei
Natascha
lief
mit
Harald
durch
Paraguay
Natascha
lief
mit
Harald
durch
Paraguay
Lars
schwamm
von
Südafrika
nach
Norderney
Lars
schwamm
von
Südafrika
nach
Norderney
Ich
denk
an
Andrea
und
ihre
ewigen
Segeltörns
mit
Kai
Ich
denk
an
Andrea
und
ihre
ewigen
Segeltörns
mit
Kai
Die
wollte
sie
nicht
mehr
und
nun
macht
sie
Survival
in
der
Mongolei
Die
wollte
sie
nicht
mehr
und
nun
macht
sie
Survival
in
der
Mongolei
Es
war
warm
es
war
Mai
Es
war
warm
es
war
Mai
Ich
sitze
am
Deich
in
der
Walachei
Ich
sitze
am
Deich
in
der
Walachei
Auf
einmal
macht
es
einen
lauten
Knall
Auf
einmal
macht
es
einen
lauten
Knall
Das
war
der
Auspuff
von
seinem
Motorrad
Das
war
der
Auspuff
von
seinem
Motorrad
Es
war
warm
es
war
Mai
Es
war
warm
es
war
Mai
Und
er
war
mein
Überraschungsei
Und
er
war
mein
Überraschungsei
Es
war
warm
es
war
Mai
Es
war
warm
es
war
Mai
Er
fährt
mit
seinem
Motorrad
an
mir
vorbei
Er
fährt
mit
seinem
Motorrad
an
mir
vorbei
Ich
guck
er
lacht
und
legt
sich
auf
die
Fresse
dabei
Ich
guck
er
lacht
und
legt
sich
auf
die
Fresse
dabei
Ich
frage
hat
dein
Motorrad
denn
noch
Garantie
Ich
frage
hat
dein
Motorrad
denn
noch
Garantie
Er
lacht
und
meint
Garantie
hatte
sein
Moped
noch
nie
Er
lacht
und
meint
Garantie
hatte
sein
Moped
noch
nie
Er
sagt
er
heißt
Bernhardt
und
er
ist
hier
der
Pastor
in
der
Walachei
Er
sagt
er
heißt
Bernhardt
und
er
ist
hier
der
Pastor
in
der
Walachei
Er
fährt
sonst
'n
gelben
Smart
und
er
ist
grad
aufm
Weg
in
seine
Sakristei
Er
fährt
sonst
'n
gelben
Smart
und
er
ist
grad
aufm
Weg
in
seine
Sakristei
Es
war
warm
es
war
Mai
Es
war
warm
es
war
Mai
Wir
liegen
zusammen
in
der
Sakristei
Wir
liegen
zusammen
in
der
Sakristei
Auf
einmal
macht
es
einen
lauten
Knall...
Auf
einmal
macht
es
einen
lauten
Knall...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert S. Kelly, Ina Muller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.