Ina Müller - Fast drüber weg - Live 2012 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ina Müller - Fast drüber weg - Live 2012




Fast drüber weg - Live 2012
Almost Over It - Live 2012
Hab mich heut getraut an der Bar vorbeizugehen,
I ventured past the bar today,
Wo wir damals waren beim ersten Rendezvous.
Where we went on our first date.
Und ich kann auch diese Serie wiedersehen
And I can now watch that TV show again
Mit diesem Typen der genauso heißt wie du.
With that guy who has the same name as you.
Die Nacht ist wieder da zieht mich zu Boden
The night is back, it's dragging me down,
Wieder mal.
Once again.
Was soll's ein weiterer Tag ohne dich ist abgehackt.
What can I do, another day without you has been chipped away at.
Ich hab dich heut noch nicht gegoogelt
I haven't googled you today
Hab zweimal nur geweint,
I've only cried twice,
Hab nem Freund erzählt es geht mir gut
I told a friend that I'm doing well
Und es beinah so gemeint.
And I almost meant it.
Hab letzte Nacht ganz kurz geschlafen
I slept briefly last night
Die Nachbarn nicht geweckt
I didn't wake the neighbors
Ein Kissenberg hat den Schrei nach dir erstickt.
A pillow smothered my cries for you.
Ich bin fast drüber weg.
I'm almost over it.
Fast drüber weg.
Almost over it.
Ja ja ja ja
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Nahm das Bild heut Morgen von der Wand,
I took the picture off the wall this morning,
Hab stattdessen irgendwas anderes angebracht.
I framed something else instead.
Dabei schlug ich mir den Hammer auf die Hand.
In the process I hit my hand with the hammer.
Hab dann nen paar Minuten nicht an dich gedacht.
And then I didn't think about you for a few minutes.
Ich weiß, der weg ist weit die Wunden heilen kann nur die Zeit
I know, the road is long, only time can heal these wounds,
Die Nacht raubt mir den Mut doch dieser Tag
The night robs me of courage, but this day
War fast schon gut.
Was almost good.
Ich hab dich heut noch nicht gegoogelt
I haven't googled you today
Hab zweimal nur geweint,
I've only cried twice,
Hab nem Freund erzählt es geht mir gut
I told a friend that I'm doing well
Und es beinah so gemeint.
And I almost meant it.
Hab letzte Nacht ganz kurz geschlafen
I slept briefly last night
Die Nachbarn nicht geweckt
I didn't wake the neighbors
Ein Kissenberg hat den Schrei nach dir erstickt.
A pillow smothered my cries for you.
Ich bin fast drüber weg.
I'm almost over it.
Ich bin fast drüber weg
I'm almost over it.
Ich bin fast drüber weg
I'm almost over it.
Ich bin fast drüber weg
I'm almost over it.
(Dank an Judith für den Text)
(Thanks to Judith for the lyrics)





Writer(s): Frank Ramond, Alexander Zuckowski, Ina Mueller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.