Paroles et traduction Ina Müller - Fast drüber weg - Live 2012
Hab
mich
heut
getraut
an
der
Bar
vorbeizugehen,
Осмелился
ли
я
сегодня
пройти
мимо
бара,
Wo
wir
damals
waren
beim
ersten
Rendezvous.
Где
мы
были
тогда,
на
первом
рандеву.
Und
ich
kann
auch
diese
Serie
wiedersehen
И
я
тоже
могу
снова
увидеть
этот
сериал
Mit
diesem
Typen
der
genauso
heißt
wie
du.
С
этим
парнем,
которого
зовут
так
же,
как
и
тебя.
Die
Nacht
ist
wieder
da
zieht
mich
zu
Boden
Ночь
снова
здесь
тянет
меня
на
землю.
Wieder
mal.
Еще
раз,
еще
раз.
Was
soll's
ein
weiterer
Tag
ohne
dich
ist
abgehackt.
Как
насчет
того,
что
еще
один
день
без
тебя
испорчен?
Ich
hab
dich
heut
noch
nicht
gegoogelt
Я
еще
не
погуглил
тебя
сегодня
Hab
zweimal
nur
geweint,
Я
плакал
только
дважды,,
Hab
nem
Freund
erzählt
es
geht
mir
gut
Я
сказал
своему
другу,
что
со
мной
все
в
порядке.
Und
es
beinah
so
gemeint.
И
это
почти
означало
это.
Hab
letzte
Nacht
ganz
kurz
geschlafen
Прошлой
ночью
я
спал
совсем
недолго
Die
Nachbarn
nicht
geweckt
Соседи
не
проснулись
Ein
Kissenberg
hat
den
Schrei
nach
dir
erstickt.
Гора
подушек
заглушила
крик
о
тебе.
Ich
bin
fast
drüber
weg.
Я
почти
ушел
от
этого.
Fast
drüber
weg.
Почти
ушел
в
себя.
Ja
ja
ja
ja
Да,
да,
да,
да
Nahm
das
Bild
heut
Morgen
von
der
Wand,
Снял
картину
со
стены
сегодня
утром,
Hab
stattdessen
irgendwas
anderes
angebracht.
Вместо
этого
прикрепил
что-нибудь
еще.
Dabei
schlug
ich
mir
den
Hammer
auf
die
Hand.
При
этом
я
ударил
молотком
по
руке.
Hab
dann
nen
paar
Minuten
nicht
an
dich
gedacht.
Я
не
думал
о
тебе
тогда
несколько
минут.
Ich
weiß,
der
weg
ist
weit
die
Wunden
heilen
kann
nur
die
Zeit
Я
знаю,
что
путь
далек,
раны
могут
зажить
только
со
временем,
Die
Nacht
raubt
mir
den
Mut
doch
dieser
Tag
Ночь
лишает
меня
мужества,
но
этот
день
War
fast
schon
gut.
Было
уже
почти
хорошо.
Ich
hab
dich
heut
noch
nicht
gegoogelt
Я
еще
не
погуглил
тебя
сегодня
Hab
zweimal
nur
geweint,
Я
плакал
только
дважды,,
Hab
nem
Freund
erzählt
es
geht
mir
gut
Я
сказал
своему
другу,
что
со
мной
все
в
порядке.
Und
es
beinah
so
gemeint.
И
это
почти
означало
это.
Hab
letzte
Nacht
ganz
kurz
geschlafen
Прошлой
ночью
я
спал
совсем
недолго
Die
Nachbarn
nicht
geweckt
Соседи
не
проснулись
Ein
Kissenberg
hat
den
Schrei
nach
dir
erstickt.
Гора
подушек
заглушила
крик
о
тебе.
Ich
bin
fast
drüber
weg.
Я
почти
ушел
от
этого.
Ich
bin
fast
drüber
weg
Я
почти
покончил
с
этим
Ich
bin
fast
drüber
weg
Я
почти
покончил
с
этим
Ich
bin
fast
drüber
weg
Я
почти
покончил
с
этим
(Dank
an
Judith
für
den
Text)
(Спасибо
Джудит
за
текст)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond, Alexander Zuckowski, Ina Mueller
Album
LIVE
date de sortie
12-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.