Ina Müller - Fast drüber weg (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ina Müller - Fast drüber weg (Live)




Fast drüber weg (Live)
Over It (Live)
Hab mich heut getraut an der Bar vorbeizugehen,
I dared to pass by the bar today,
Wo wir damals waren beim ersten Rendezvous.
Where we met on our first date.
Und ich kann auch diese Serie wiedersehen
And I can watch that series again
Mit diesem Typen der genauso heißt wie du.
With that guy who has the same name as you.
Die Nacht ist wieder da zieht mich zu Boden
The night is here again, and it's dragging me down
Wieder mal.
Once again.
Was soll's ein weiterer Tag ohne dich ist abgehackt.
Oh well, just another day without you is done.
Ich hab dich heut noch nicht gegoogelt
I haven't Googled you today,
Hab zweimal nur geweint,
I've only cried twice,
Hab nem Freund erzählt es geht mir gut
And I told a friend that I'm doing well,
Und es beinah so gemeint.
And I almost meant it.
Hab letzte Nacht ganz kurz geschlafen
I slept very briefly last night,
Die Nachbarn nicht geweckt
And I didn't wake up the neighbors.
Ein Kissenberg hat den Schrei nach dir erstickt.
A mountain of pillows stifled my cries for you.
Ich bin fast drüber weg.
I'm almost over it.
Fast drüber weg.
I'm almost over it.
Ja ja ja ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Nahm das Bild heut Morgen von der Wand,
I took the picture down from the wall this morning,
Hab stattdessen irgendwas anderes angebracht.
I put something else up instead.
Dabei schlug ich mir den Hammer auf die Hand.
I hit my hand with the hammer.
Hab dann nen paar Minuten nicht an dich gedacht.
Then I didn't think about you for a few minutes.
Ich weiß, der weg ist weit die Wunden heilen kann nur die Zeit
I know the journey is long, and only time can heal these wounds.
Die Nacht raubt mir den Mut doch dieser Tag
The night robs me of courage, but this day
War fast schon gut.
Was almost good.
Ich hab dich heut noch nicht gegoogelt
I haven't Googled you today,
Hab zweimal nur geweint,
I've only cried twice,
Hab nem Freund erzählt es geht mir gut
And I told a friend that I'm doing well,
Und es beinah so gemeint.
And I almost meant it.
Hab letzte Nacht ganz kurz geschlafen
I slept very briefly last night,
Die Nachbarn nicht geweckt
And I didn't wake up the neighbors.
Ein Kissenberg hat den Schrei nach dir erstickt.
A mountain of pillows stifled my cries for you.
Ich bin fast drüber weg.
I'm almost over it.
Ich bin fast drüber weg
I'm almost over it
Ich bin fast drüber weg
I'm almost over it
Ich bin fast drüber weg
I'm almost over it
(Dank an Judith für den Text)
(Thanks to Judith for the lyrics)





Writer(s): Frank Ramond, Alexander Zuckowski, Ina Mueller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.