Paroles et traduction Ina Müller - Gleichberechtigung
Gleichberechtigung
Equality
Guten
Tag
meine
Damen
und
Herren
Good
day
ladies
and
gentlemen
Erklärt
die
Stimme
souverän
The
voice
explains
confidently
Mein
Name
ist
Tina
Stern
My
name
is
Tina
Stern
Bin
hier
an
Bord
der
Kapitän
I
am
the
captain
here
on
board
Wir
starten
gleich
Richtung
Nord/Nord-West
We're
going
to
take
off
soon
to
the
north/north-west
Ich
fange
an
zu
schrei'n
I
start
to
shout
Dass
das
jetzt
Gang
und
Gebe
ist
That
this
is
now
okay
Das
mag
ja
gerne
sein
Okay
that
might
be
so
Aber
was
wenn
ihr
Nagellack
nicht
trocken
ist
But
what
do
we
do
if
your
nail
polish
is
not
dry?
Kennt
sie
sich
wirklich
aus?
Does
she
really
know
what
she's
taking
about?
Was
ist
wenn
ihr
Ex
mit
im
Flieger
sitzt?
What
if
your
ex
is
on
the
plane?
Ich
will
hier
sofort
raus
I
want
to
get
out
of
here
immediately
Gleichberechtigung
- schön
und
gut
Equality
- great
Als
Monteur
als
Polier
- als
Soldat
bin
ich
auch
dafür
As
a
mechanic,
a
steward,
- as
a
soldier
– I'm
all
for
it
Gleichberechtigung
- schön
und
gut
Equality
- great
Aber
doch
nicht
jetzt
und
nicht
hier
But
not
now
and
not
here
'Ne
Frau
kann
alles
machen
- aber
bitte
nicht
mit
mir
A
woman
can
do
anything
- but
please
not
with
me
'Ne
Frau
kann
alles
machen
aber
bitte
- bitte
nicht
mit
mir
A
woman
can
do
anything
but
please
- please
not
with
me
Ich
sag
Herr
Chefarzt
bitte
wie
sieht
es
aus
I
say,
Mr.
Head
Doctor,
what's
this
really
like
Ich
bin
die
Hüft
OP
um
vier
I
have
to
do
a
hip
operation
at
four
Er
sagt:
ich
richt'
es
der
Kollegin
aus
He
says:
I
will
send
word
to
the
colleague
Die
sie
dann
nachher
operiert
Who
will
then
perform
the
surgery
Wir
sind
die
erste
Chirurgie
überhaupt
We
are
the
first
surgical
unit
at
all
Mit
so'nem
hohen
Frauenanteil
With
such
a
high
proportion
of
female
staff
Da
können
sie
stolz
sein
gerade
als
Frau
As
a
woman,
you
can
be
proud
of
that
Ich
sag
ich
find
das
nicht
so
geil
I
say
I
don't
think
that's
so
great
Was
ist
wenn
ihr
Mann
eine
Geliebte
hat
What
if
your
husband
has
a
lover
Dir
mir
ähnlich
sieht?
Who
looks
like
me?
Hat
sie
mit
der
Kollegin
gerade
Streit
gehabt
Did
she
just
have
a
fight
with
her
colleague?
Wer
weiß
was
dann
geschieht?
Who
knows
what
will
happen
then?
Gleichberechtigung
- schön
und
gut
Equality
- great
Als
Monteur
als
Polier
- als
Soldat
bin
ich
auch
dafür
As
a
mechanic,
a
steward,
- as
a
soldier
– I'm
all
for
it
Gleichberechtigung
- schön
und
gut
Equality
- great
Aber
doch
nicht
jetzt
und
nicht
hier
But
not
now
and
not
here
'Ne
Frau
kann
alles
machen
- aber
bitte
nicht
mit
mir
A
woman
can
do
anything
- but
please
not
with
me
'Ne
Frau
kann
alles
machen
aber
bitte
- bitte
nicht
mit
mir
A
woman
can
do
anything
but
please
- please
not
with
me
Ich
bin
echt
für
Frauenpower
- auch
für
'ne
Kanzlerin
ab
I'm
really
for
female
power
- even
for
a
female
chancellor
Und
an
- aber
hätten
wir
hier
'ne
Krise
And
for
a
female
president
- but
if
we
had
a
crisis
here
Da
hätt
ich
doch
lieber
'n
Mann
Then
I
would
really
prefer
to
have
a
man
(Dank
an
Andreas
für
den
Text)
(Thanks
to
Andreas
for
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond, Ina Mueller, Alexander Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.