Paroles et traduction Ina Müller - Ich will wieder leben
Ich will wieder leben
I Want to Live Again
Acht
Uhr
- das
Weltgeschehen
plänkelt
durch
die
Tagesschau.
8 PM
- World
events
droning
through
the
late-night
news.
Ich
leg
die
Zeitung
auf
den
Schoß.
I
put
down
the
newspaper
in
my
lap,
Und
geh
ans
Fenster
- auf
der
Meile
geh'n
die
Lichter
aus,
And
go
to
the
window
- down
the
street
the
lights
go
out,
Ich
muss
jetzt
einfach
nochmal
los.
I
have
to
get
out
again.
Bei
dem
Gedanken
wer
mich
antreibt,
At
the
thought
of
what
drives
me,
Wird
selbst
der
Horizont
ganz
rot
Even
the
horizon
turns
red
Ich
will
wieder
leben,
I
want
to
live
again,
Will
das
Kribbeln
und
den
großen
Knall.
Want
the
thrill
and
the
big
bang.
Ich
will
mit
dir
sterben,
I
want
to
die
with
you,
Tausend
Tode
wie
beim
ersten
Mal.
A
thousand
deaths
like
the
first
time.
Zehn
Uhr
die
Autobahn
ist
leer
ich
geh
auf
Gas
und
denk,
10
PM
the
highway
is
empty
I
step
on
the
gas
and
think,
Nur
noch
ne
Stunde
bis
Berlin.
Only
one
hour
left
to
Berlin.
Was
auch
immer
in
der
Zwischenzeit
gewesen
ist,
Whatever
happened
in
the
meantime,
Hab
ich
dir
ungehört
verzieh'n.
I
have
forgiven
you
unheard.
Denn
ich
bin
auf
dem
Weg
zu
Dir,
Because
I'm
on
my
way
to
you,
Und
will
ihn
jetzt,
den
kleinen
Tod.
And
I
want
it
now,
the
little
death.
Ich
will
wieder
leben,
I
want
to
live
again,
Will
das
Kribbeln
und
den
großen
Knall.
Want
the
thrill
and
the
big
bang.
Ich
will
mit
dir
sterben,
I
want
to
die
with
you,
Tausend
Tode
wie
beim
ersten
Mal.
A
thousand
deaths
like
the
first
time.
Ich
will
wieder
leben,
I
want
to
live
again,
Ohne
Tageszeit
und
Jahreszeit.
Without
time
of
day
or
year.
Ich
will
dich
dabei
ansehen,
I
want
to
look
at
you
doing
it,
Und
mich
fühlen
wie
im
freien
Fall.
And
feel
like
I'm
in
free
fall.
Wenn
du
wieder
vor
mir
stehst...
When
you
stand
before
me
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond, Ina Mueller, Jan Kelber, Joachim Schlueter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.