Ina Müller - Ich will wieder leben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ina Müller - Ich will wieder leben




Ich will wieder leben
I Want to Live Again
Acht Uhr - das Weltgeschehen plänkelt durch die Tagesschau.
8 PM - World events droning through the late-night news.
Ich leg die Zeitung auf den Schoß.
I put down the newspaper in my lap,
Und geh ans Fenster - auf der Meile geh'n die Lichter aus,
And go to the window - down the street the lights go out,
Ich muss jetzt einfach nochmal los.
I have to get out again.
Bei dem Gedanken wer mich antreibt,
At the thought of what drives me,
Wird selbst der Horizont ganz rot
Even the horizon turns red
Ich will wieder leben,
I want to live again,
Will das Kribbeln und den großen Knall.
Want the thrill and the big bang.
Ich will mit dir sterben,
I want to die with you,
Tausend Tode wie beim ersten Mal.
A thousand deaths like the first time.
Zehn Uhr die Autobahn ist leer ich geh auf Gas und denk,
10 PM the highway is empty I step on the gas and think,
Nur noch ne Stunde bis Berlin.
Only one hour left to Berlin.
Was auch immer in der Zwischenzeit gewesen ist,
Whatever happened in the meantime,
Hab ich dir ungehört verzieh'n.
I have forgiven you unheard.
Denn ich bin auf dem Weg zu Dir,
Because I'm on my way to you,
Und will ihn jetzt, den kleinen Tod.
And I want it now, the little death.
Ich will wieder leben,
I want to live again,
Will das Kribbeln und den großen Knall.
Want the thrill and the big bang.
Ich will mit dir sterben,
I want to die with you,
Tausend Tode wie beim ersten Mal.
A thousand deaths like the first time.
Ich will wieder leben,
I want to live again,
Ohne Tageszeit und Jahreszeit.
Without time of day or year.
Ich will dich dabei ansehen,
I want to look at you doing it,
Und mich fühlen wie im freien Fall.
And feel like I'm in free fall.
Wenn du wieder vor mir stehst...
When you stand before me again...





Writer(s): Frank Ramond, Ina Mueller, Jan Kelber, Joachim Schlueter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.