Ina Müller - Klammerblues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ina Müller - Klammerblues




Klammerblues
Hold-Me Blues
Kalt, fast wie aus Eis
As cold as ice
Dreht sich ihr Herz täglich im Kreis
Her heart turns daily in circles
Er wirds überstehen
He'll get over it
Die Kinder sind groß, noch könnt es gehen
The kids are grown, she could leave now
In ihrem Kopf, da geht sie durch diese Haustür
In her mind, she goes through the front door
Dann überkommt sie der alte Klammerblues
Then the old hold-me blues overcomes her
Der alte Traum, der schafft es einfach nicht raus hier
The old dream, it still won't get out of here
Und was es heißt, ist ihr bewusst
And she's aware of what it means
Komm, halt mich mal fest
Come, hold me
Darf ich bitten, bevor mich der Mut komplett verlässt
May I ask before I completely lose my courage
Halt mich doch einfach mal fest
Just hold me
Die Erinnerung ist das, was mich hier, bei dir bleiben lässt
The memory is what keeps me here, with you
Zwei in einem Raum
Two in one room
Fotos erzählen, sie reden kaum
Photos tell, but they hardly speak
Jetzt, jetzt oder nie
Now, now or never
Wenn er es nicht tut, dann eben sie
If he doesn't do it, she will
In Ihrem Kopf da geht sie durch diese Haustür
In her mind, she goes through the front door
Ganz ohne Koffer lässt sie all die Zeit zurück
She leaves all the time behind without suitcases
In ihrem Kopf gäbe sie alles im Tausch für ein bisschen Liebe
In her mind, she'd trade anything for a little love
Vielleicht ein bisschen Glück
Maybe a little happiness
Komm, halt mich mal fest
Come, hold me
Darf ich bitten, bevor mich der Mut komplett verlässt
May I ask before I completely lose my courage
Halt mich doch einfach mal fest
Just hold me
Die Erinnerung ist das, was mich hier, bei dir bleiben lässt
The memory is what keeps me here, with you
Wie sie dasitzt und kämpft mit den Tränen
As she sits there fighting back tears
Nervöse Knie wippen im Dreivierteltakt
Nervous knees bobbing in three-quarter time
Wenn sie ihn ansieht, Mann, dann kann sie es spüren
When she looks at him, man, she can feel it
Da ist ein Funke, den man noch zünden kann
There's a spark that can still be ignited
Komm, halt mich mal fest
Come, hold me
Darf ich bitten
May I ask
Halt mich doch einfach mal fest
Just hold me
Darf ich bitten...
May I ask...





Writer(s): Frank Ramond, Ina Mueller, Johannes Oerding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.