Ina Müller - Klammerblues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ina Müller - Klammerblues




Kalt, fast wie aus Eis
Холодный, почти как изо льда
Dreht sich ihr Herz täglich im Kreis
Ваше сердце ежедневно ходит по кругу
Er wirds überstehen
Он переживет это
Die Kinder sind groß, noch könnt es gehen
Дети уже большие, все еще могут ходить
In ihrem Kopf, da geht sie durch diese Haustür
В ее голове, вот она проходит через эту входную дверь.
Dann überkommt sie der alte Klammerblues
Затем ее настигает старый хлам-блюз
Der alte Traum, der schafft es einfach nicht raus hier
Старая мечта, которая просто не может выбраться отсюда.
Und was es heißt, ist ihr bewusst
И что это значит, она в курсе
Komm, halt mich mal fest
Давай, обними меня на время
Darf ich bitten, bevor mich der Mut komplett verlässt
Могу я спросить, прежде чем мужество полностью покинет меня
Halt mich doch einfach mal fest
Просто обними меня на время
Die Erinnerung ist das, was mich hier, bei dir bleiben lässt
Память-это то, что заставляет меня оставаться здесь, с тобой.
Zwei in einem Raum
Двое в одной комнате
Fotos erzählen, sie reden kaum
Фотографии рассказывают, они почти не разговаривают
Jetzt, jetzt oder nie
Сейчас, сейчас или никогда
Wenn er es nicht tut, dann eben sie
Если он этого не сделает, то именно она
In Ihrem Kopf da geht sie durch diese Haustür
В ее голове вот она проходит через эту входную дверь
Ganz ohne Koffer lässt sie all die Zeit zurück
Совсем без чемодана она все время оставляет
In ihrem Kopf gäbe sie alles im Tausch für ein bisschen Liebe
В своей голове она отдала бы все в обмен на немного любви
Vielleicht ein bisschen Glück
Может быть, немного удачи
Komm, halt mich mal fest
Давай, обними меня на время
Darf ich bitten, bevor mich der Mut komplett verlässt
Могу я спросить, прежде чем мужество полностью покинет меня
Halt mich doch einfach mal fest
Просто обними меня на время
Die Erinnerung ist das, was mich hier, bei dir bleiben lässt
Память-это то, что заставляет меня оставаться здесь, с тобой.
Wie sie dasitzt und kämpft mit den Tränen
Как она сидит там, борясь со слезами
Nervöse Knie wippen im Dreivierteltakt
Нервные подколенные сухожилия раскачиваются в три четверти такта
Wenn sie ihn ansieht, Mann, dann kann sie es spüren
Когда она смотрит на него, чувак, тогда она может это почувствовать
Da ist ein Funke, den man noch zünden kann
Есть искра, которую еще можно зажечь
Komm, halt mich mal fest
Давай, обними меня на время
Darf ich bitten
Могу я попросить
Halt mich doch einfach mal fest
Просто обними меня на время
Darf ich bitten...
Могу я попросить...





Writer(s): Frank Ramond, Ina Mueller, Johannes Oerding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.